thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ทำให้ปิ๊งขึ้นมาว่า ไม่สำคัญหรอก ว่าอะไรอยู่ในบาตร แต่สำคัญว่าอะไรอยู่ในใจเราต่างหากเล่า
thamM haiF bpingH kheunF maaM waaF maiF samR khanM raawkL waaF aL raiM yuuL naiM baatL dtaaeL samR khanM waaF aL raiM yuuL naiM jaiM raoM dtaangL haakL laoF
pronunciation guide
Phonemic Thaiทำ-ไฮ่-ปิ๊ง-คึ่น-มา-ว่า-ไม่-สำ-คัน-หฺรอก-ว่า-อะ-ไร-หฺยู่-ไน-บาด-แต่-สำ-คัน-ว่า-อะ-ไร-หฺยู่-ไน-ไจ-เรา-ต่าง-หาก-เล่า
IPAtʰam hâj píŋ kʰɯ̂n maː wâː mâj sǎm kʰan rɔ̀ːk wâː ʔàʔ raj jùː naj bàːt tɛ̀ː sǎm kʰan wâː ʔàʔ raj jùː naj tɕaj raw tàːŋ hàːk lâw
Royal Thai General Systemtham hai ping khuen ma wa mai samkhan rok wa arai yu nai bat tae samkhan wa arai yu nai chai rao tang hak lao

 [example sentence]
definition
"[She] made me realize that it is not important that we know what is in a monk's bowl, but rather, what is important is what is in our hearts."

categories
componentsทำให้thamM haiF[prefix which creates a verb from an adjective, corresponding to the English suffix (adj.)-en] to cause to be...; to make...; to effect...; to render as...
ปิ๊ง bpingHto have an ingeneous idea pop into one's head
ขึ้นมาkheunF maaMto come up; arise; move upward; increase; happen; occur
ว่า waaF[proposition complementizer] that...; as... [see examples]
ไม่สำคัญmaiF samR khanM[is] minute; not important; trivial
หรอก raawkL[word often used with statements of contradiction or negation] surely (not), of course (not)
ว่า waaF[proposition complementizer] that...; as... [see examples]
อะไร aL raiM[indicating a question] what
อยู่ yuuLis (located at); to reside; to live (at); stay; exist at a particular point in time
ใน naiMin; inside; within; amidst; into; on; at a particular time
บาตร baatLthe bowl carried by a Buddhist monk or priest; almsbowl
แต่ dtaaeLbut; even; however; rather
สำคัญ samR khanM[is] important; vital; essential, the main; necessary; required
ว่า waaF[proposition complementizer] that...; as... [see examples]
อะไร aL raiM[indicating a question] what
อยู่ yuuLis (located at); to reside; to live (at); stay; exist at a particular point in time
ใน naiMin; inside; within; amidst; into; on; at a particular time
ใจ jaiMheart; spirit; spiritual center or core; soul; inner being; mind
เรา raoMwe; us; our
ต่างหากdtaangL haakL[a word indicating assurance, negation and interconnectedness of two things, persons, situations, sentences, etc.]
เล่า laoF[a particle added to the end of an interrogative sentence to emphasize]

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/29/2024 5:51:58 AM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.