Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
"ช่วยกันดูแลหน่อยเธอ นี่บ้านนะ ไม่ใช่โรงแรม" chuayF ganM duuM laaeM naawyL thuuhrM neeF baanF naH maiF chaiF ro:hngM raaemM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ช่วย-กัน-ดู-แล-หฺน่อย-เทอ-นี่-บ้าน-นะ-ไม่-ไช่-โรง-แรม |
IPA | tɕʰûaj kan duː lɛː nɔ̀ːj tʰɤː nîː bâːn náʔ mâj tɕʰâj roːŋ rɛːm |
Royal Thai General System | chuai kan dulae noi thoe ni ban na mai chai rong raem |
[example sentence] | |||
definition | " 'We have to help each other doing things; this is our home, not a hotel.' ” | ||
categories | |||
components | ช่วยกัน | chuayF ganM | mutual assistance and cooperation |
ดูแล | duuM laaeM | to care for; look after; to take care of; watch over; protect; guard; to attend | |
หน่อย | naawyL | [word used to soften the meaning of a sentence] "...a bit" — "...somewhat" — "...to some extent"; this little thing, no big deal here, for just a moment | |
เธอ | thuuhrM | [used in intimate or informal settings] you [the 2nd person singular pronoun] | |
นี่ | neeF | this | |
บ้าน | baanF | house; home; place (or one's place); village | |
นะ | naH | [word added to the end of a sentence to soften it, make it polite, indicate pleading, disagreement, ordering, surprise or emphasis] | |
ไม่ใช่ | maiF chaiF | not; is not | |
โรงแรม | ro:hngM raaemM | hotel | |