![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| "หนูวางตรงนี้ไม่ใช่หรือ" ผมพูดกับภรรยา nuuR waangM dtrohngM neeH maiF chaiF reuuR phohmR phuutF gapL phanM raH yaaM | ![]() |
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | หฺนู-วาง-ตฺรง-นี้-ไม่-ไช่-หฺรือ-ผม-พูด-กับ-พัน-ระ-ยา |
| IPA | nǔː waːŋ troŋ níː mâj tɕʰâj rɯ̌ː pʰǒm pʰûːt kàp pʰan rá jaː |
| Royal Thai General System | nu wang trong ni mai chai rue phom phut kap phanraya |
| [example sentence] | |||
| definition | "“You put them right here, didn’t you?” I said to my wife." | ||
| categories | |||
| components | หนู ![]() | nuuR | [2nd person pronoun used for calling a little girl or boy (usually หนู + the child's nickname) and implying the speaker's tender feeling towards the child] you, little boy, little girl |
วาง ![]() | waangM | to lay down; to put down; to put on (airs); to deposit; to place; to set down | |
ตรงนี้![]() | dtrohngM neeH | here; right here | |
ไม่ใช่หรือ![]() ![]() | maiF chaiF reuuR | "Isn't that right?" | |
ผม ![]() | phohmR | [used by male speakers] I; me; my | |
พูด ![]() | phuutF | to speak; to talk; to say | |
กับ ![]() | gapL | with; to; for | |
ภรรยา ![]() | phanM raH yaaM | wife | |

online source for this page