![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
จึงลุกไปเปิดไฟในห้องให้สว่าง jeungM lookH bpaiM bpeertL faiM naiM haawngF haiF saL waangL | ![]() |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | จึง-ลุก-ไป-เปิด-ไฟ-ไน-ฮ่อง-ไฮ่-สะ-หฺว่าง |
IPA | tɕɯŋ lúk paj pɤ̀ːt faj naj hɔ̂ːŋ hâj sà wàːŋ |
Royal Thai General System | chueng luk pai poet fai nai hong hai sawang |
[example sentence] | |||
definition | "So, [I] got up and turned on the light." | ||
categories | |||
components | ![]() ![]() | jeungM | thus; therefore; so |
![]() ![]() | lookH | to rise; stand up; get up; arise | |
ไป ![]() | bpaiM | [perfective aspect marker indicating "completed" or "irreversible"] | |
เปิดไฟ![]() | bpeertL faiM | switch on the electricity; turn on the light | |
![]() ![]() | naiM | in; inside; within; amidst; into; on; at a particular time | |
![]() ![]() | haawngF | room of a building; apartment; chamber | |
![]() ![]() | haiF | to give; to let; to send to; to allow; to convey towards; to pay (attention); to have someone do something | |
![]() ![]() | saL waangL | [is] bright; shining; illuminated | |