thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

เมื่อก้างปลาออกมาแล้ว นกกระสาก็ทวงค่าจ้าง ที่หมาจิ้งจอกสัญญาจะให้
meuuaF gaangF bplaaM aawkL maaM laaeoH nohkH graL saaR gaawF thuaangM khaaF jaangF theeF maaR jingF jaawkL sanR yaaM jaL haiF
pronunciation guide
Phonemic Thaiเมื่อ-ก้าง-ปฺลา-ออก-มา-แล้ว-นก-กฺระ-สา-ก้อ-ทวง-ค่า-จ้าง-ที่-หฺมา-จิ้ง-จอก-สัน-ยา-จะ-ไฮ่
IPAmɯ̂ːa kâːŋ plaː ʔɔ̀ːk maː lɛ́ːw nók kràʔ sǎː kɔ̂ː tʰuːaŋ kʰâː tɕâːŋ tʰîː mǎː tɕîŋ tɕɔ̀ːk sǎn jaː tɕàʔ hâj
Royal Thai General Systemmuea kang pla ok ma laeo nok krasa ko thuang kha chang thi ma chingchok sanya cha hai

 [example sentence]
definition
"After removing the fishbone, the stork asked for the payment that the fox has promised to give him."

categories
componentsเมื่อ meuuaF[indicating a point in time] when; on (a date)
ก้าง gaangFfishbone
ปลา bplaaMfish
ออก aawkLto exit; to depart; leave; go out; remove from
มา maaMto come; <subject> comes
แล้ว laaeoH[positioned at the end of a clause indicating current position, fulfilment of a condition, emphasis, or confirmation] already; any more
นกกระสาnohkH graL saaRstork
ก็ gaawF[a particle or conjunction that emphasizes that which follows]
ทวงthuaangM[of a borrowed article, object, belonging, etc. that is due] to solicit the return of; [of borrowed money] to ask for payment or for the borrower to pay up; to make persistent demands upon for payment; to dun
ค่าจ้างkhaaF jaangFwage; wages
ที่ theeF[the relative pronouns] that; which; which is...
หมาจิ้งจอก maaR jingF jaawkLfox
สัญญา sanR yaaMto promise; take an oath; agree to
จะ jaL[imminent aspect marker]
ให้ haiFto give; to let; to send to; to allow; to convey towards; to pay (attention); to have someone do something

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 11/20/2017 4:32:38 PM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.