![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| แต่ลูกกับเมียกอดกันร้องไห้โฮ dtaaeL luukF gapL miiaM gaawtL ganM raawngH haiF ho:hM | ![]() |
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | แต่-ลูก-กับ-เมีย-กอด-กัน-ร้อง-ไฮ่-โฮ |
| IPA | tɛ̀ː lûːk kàp miːa kɔ̀ːt kan rɔ́ːŋ hâj hoː |
| Royal Thai General System | tae luk kap mia kot kan rong hai ho |
| [example sentence] | |||
| definition | "But his child and his wife hugged each other and cried out loud." | ||
| categories | |||
| components | แต่ ![]() | dtaaeL | but; even; however; rather |
ลูก ![]() | luukF | child; offspring; son or daughter [including figurative usage for certain ideas]; cub; young animal | |
กับ ![]() | gapL | and | |
เมีย ![]() | miiaM | wife | |
กอด ![]() | gaawtL | to hold; embrace; hug | |
กัน ![]() | ganM | each other; one another; collectively; commonly; together | |
ร้องไห้โฮ![]() ![]() | raawngH haiF ho:hM | to boohoo; cry out loud | |

online source for this page