Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
แต่ลูกกับเมียกอดกันร้องไห้โฮ dtaaeL luukF gapL miiaM gaawtL ganM raawngH haiF ho:hM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | แต่-ลูก-กับ-เมีย-กอด-กัน-ร้อง-ไฮ่-โฮ |
IPA | tɛ̀ː lûːk kàp miːa kɔ̀ːt kan rɔ́ːŋ hâj hoː |
Royal Thai General System | tae luk kap mia kot kan rong hai ho |
[example sentence] | |||
definition | "But his child and his wife hugged each other and cried out loud." | ||
categories | |||
components | แต่ | dtaaeL | but; even; however; rather |
ลูก | luukF | child; offspring; son or daughter [including figurative usage for certain ideas]; cub; young animal | |
กับ | gapL | and | |
เมีย | miiaM | wife | |
กอด | gaawtL | to hold; embrace; hug | |
กัน | ganM | each other; one another; collectively; commonly; together | |
ร้องไห้โฮ | raawngH haiF ho:hM | to boohoo; cry out loud | |