Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ปีที่แล้วแม่ต้องขายข้าวส่งค่ารถมึงกลับ bpeeM theeF laaeoH maaeF dtawngF khaaiR khaaoF sohngL khaaF rohtH meungM glapL |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ปี-ที่-แล้ว-แม่-ต็้อง-ขาย-ค่าว-ส่ง-ค่า-รด-มึง-กฺลับ |
IPA | piː tʰîː lɛ́ːw mɛ̂ː tɔ̂ŋ kʰǎːj kʰâːw sòŋ kʰâː rót mɯŋ klàp |
Royal Thai General System | pi thi laeo mae tong khai khao song kha rot mueng klap |
[example sentence] | |||
definition | "Last year I had to sell some bags of rice to get enough money for a ticket so you could go back [to where you live]." | ||
categories | |||
components | ปีที่แล้ว | bpeeM theeF laaeoH | last year; prior year |
แม่ | maaeF | [general] mother | |
ต้อง | dtawngF | [auxiliary verb] has to...; must...; is required to...; is duty-bound to... | |
ขาย | khaaiR | to sell | |
ข้าว | khaaoF | rice | |
ส่ง | sohngL | to ship; send or deliver (mail or parcel or package); emit | |
ค่ารถ | khaaF rohtH | bus fare; auto payment; motorcycle payment | |
มึง | meungM | [rude, insulting 2nd person pronoun] you; yourself | |
กลับ | glapL | to return or go back | |