![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| ผู้หญิงที่นายหมายปองน่ะของสูง ไม่มีหวังสำเร็จหรอก phuuF yingR theeF naaiM maaiR bpaawngM naF khaawngR suungR maiF meeM wangR samR retL raawkL | ![]() |
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | พู่-หฺยิง-ที่-นาย-หฺมาย-ปอง-น่ะ-ของ-สูง-ไม่-มี-หฺวัง-สำ-เหฺร็ด-หฺรอก |
| IPA | pʰûː jǐŋ tʰîː naːj mǎːj pɔːŋ nâʔ kʰɔ̌ːŋ sǔːŋ mâj miː wǎŋ sǎm rèt rɔ̀ːk |
| Royal Thai General System | phu ying thi nai maipong na khong sung mai mi wang samret rok |
| [example sentence] | |||
| definition | "The woman you are courting is of a higher social status; there is no way you can be successful." | ||
| components | ผู้หญิง ![]() | phuuF yingR | girl; woman; women |
ที่ ![]() | theeF | [the relative pronouns] that; which; which is... | |
นาย ![]() | naaiM | [2nd person pronoun for speaking to a superior or friend] you | |
หมายปอง ![]() | maaiR bpaawngM | [written, formal, poetic—used in a romantic or amorous context] to determinedly desire or wish for (someone or something) | |
น่ะ ![]() | naF | [word added to the end of a sentence to soften it, emphasize, or make it polite, a milder version of นะ ] | |
| ของสูง | khaawngR suungR | [informal metaphor] a woman of a higher social status than the man pursuing her | |
ไม่มีหวัง![]() ![]() | maiF meeM wangR | [is] hopeless | |
สำเร็จ ![]() | samR retL | to succeed; finish; complete; accomplish | |
หรอก ![]() | raawkL | [word often used with statements of contradiction or negation] surely (not), of course (not) | |

online source for this page