Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ซึ่งความอยากรู้อยากเห็นนั้นมันไม่มีประโยชน์อะไรเลย seungF khwaamM yaakL ruuH yaakL henR nanH manM maiF meeM bpraL yo:htL aL raiM leeuyM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ซึ่ง-คฺวาม-หฺยาก-รู้-หฺยาก-เห็น-นั้น-มัน-ไม่-มี-ปฺระ-โหฺยด-อะ-ไร-เลย |
IPA | sɯ̂ŋ kʰwaːm jàːk rúː jàːk hěn nán man mâj miː pràʔ jòːt ʔàʔ raj lɤːj |
Royal Thai General System | sueng khwam yak ru yak hen nan man mai mi prayot arai loei |
[example sentence] | |||
definition | "Satisfying our curiosity thus is totally useless." | ||
categories | |||
components | ซึ่ง | seungF | [the relative pronouns] that; which |
ความอยากรู้อยากเห็น | khwaamM yaakL ruuH yaakL henR | curiosity | |
นั้น | nanH | that one; object at a medium distance; those | |
มัน | manM | [the indefinite pronoun for referring to animals or things] it, they, them | |
ไม่มีประโยชน์ | maiF meeM bpraL yo:htL | [is] useless | |
อะไร | aL raiM | at all | |
เลย | leeuyM | [used for emphasis at the end of a statement] "...at all." — "...so much!" — "...extremely!; completely, directly; simply, without doing anything else first; right away | |