Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
พอถึงช่วงอายุนึง เราจะเลิกปวดใจกับความรัก แล้วเปลี่ยนไปปวดหลังแทน phaawM theungR chuaangF aaM yooH neungM raoM jaL leerkF bpuaatL jaiM gapL khwaamM rakH laaeoH bpliianL bpaiM bpuaatL langR thaaenM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | พอ-ถึง-ช่วง-อา-ยุ-นึง-เรา-จะ-เลิก-ปวด-ไจ-กับ-คฺวาม-รัก-แล้ว-เปฺลี่ยน-ไป-ปวด-หฺลัง-แทน |
IPA | pʰɔː tʰɯ̌ŋ tɕʰûːaŋ ʔaː júʔ nɯŋ raw tɕàʔ lɤ̂ːk pùːat tɕaj kàp kʰwaːm rák lɛ́ːw plìːan paj pùːat lǎŋ tʰɛːn |
Royal Thai General System | pho thueng chuang ayu nueng rao cha loek puat chai kap khwam rak laeo plian pai puat lang thaen |
[example sentence] | |||
definition | "When we reach a certain age, we stop having heart ache over love and start having back aches instead." | ||
components | พอถึง | phaawM theungR | upon arrival (at a destination); once reaching (a particular time) |
ช่วง | chuaangF | period of time | |
อายุ | aaM yooH | age; aged | |
นึง | neungM | [colloquial spelling of หนึ่ง (one)] | |
เรา | raoM | we; us; our | |
จะ | jaL | [imminent aspect marker] | |
เลิก | leerkF | to quit; to stop; to give up; cancel; suspend; discontinue; abolish; cease; exit; split up | |
ปวดใจ | bpuaatL jaiM | [is] in anguish; in pain | |
กับ | gapL | with; to; for | |
ความรัก | khwaamM rakH | love; a love affair | |
แล้ว | laaeoH | [positioned at the beginning of a clause indicating the ordering of events or agreement with main clause] next; then; afterwards; so; finally; and | |
เปลี่ยนไป | bpliianL bpaiM | to change to; change | |
ปวดหลัง | bpuaatL langR | backache | |
แทน | thaaenM | instead; in place of | |