Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
อุปลักษณ์ ooL bpaL lakH |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | อุ-ปะ-ลัก |
IPA | ʔùʔ pàʔ lák |
Royal Thai General System | upalak |
[noun, formal, loanword, Pali] | |||
definition | metaphor (the verbs คือ and เป็น are always used) | ||
notes | a figure of speech in which a term or phrase is applied to something to which it is not literally applicable in order to suggest a resemblance, as in: A mighty fortress is our God.
The use of เป็น in the following Thai poem is อุปลักษณ์: แม้นเป็นไม้ให้พี่นี่เป็นนก ให้ได้กกกิ่งไม้อยู่ในไพรสัณฑ์ แม้นเป็นนารีผลวิมลจันทร์ ขอให้ฉันเป็นพระยาวิชาธร แม้นเป็นบัวตัวพี่เป็นแมงภู่ ได้ชื่นชมสู่สมชมเกสร เป็นวารีพี่หวังเป็นมังกร ได้เชยช้อนชมทะเลทุกเวลา ("ชักม้าชมเมือง" เนาวรัตน์ พงษ์ไพบูลย์) | ||
categories | |||
related words | คำคม | khamM khohmM | aphorism; saying |
คำพังเพย | khamM phangM pheeuyM | proverb, parable, aphorism, epigram | |
สำนวน | samR nuaanM | wording; literary style; idiom; phrasing; expression; version | |
สุภาษิต | sooL phaaM sitL | proverb | |
อุปมา | oopL bpaL maaM | simile | |
อุปมาอุปไมย | oopL bpaL maaM oopL bpaL maiM | metaphor; simile (the verbs เหมือน and ดั่ง are always used) | |