![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| อุปมา oopL bpaL maaM (24.) | ![]() |
| contents of this page | |
| 1. | simile |
| 2. | to compare |
| Royal Institute - 1982 | ||||||
| ||||||
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | อุบ-ปะ-มา |
| IPA | ʔùp pà maː |
| Royal Thai General System | uppama |
| pronunciation note | 24. The pronunciation of this word illustrates reduplication, where a single written consonant serves as the final consonant of a syllable and is then pronounced again as the initial consonant of the following syllable. | ||
| 1.  [noun, formal] | |||
| definition | simile | ||
| notes | The use of เหมือน (like) in the following poem is อุปมา:นางนวลจับนวลนอน เหมือนที่แนบนวลสมรจินตะหรา จากพรากใจจำนรรจา เหมือนจากนางสการะตี แขกเต้าจับเต่าร้างร้อง เหมือนร้างน้องมาหยารัศมี นกแก้วจับแก้วพาที เหมือนแก้วพี่ทั้งสามสั่งความมา. ("อิเหนา" รัชกาลที่ ๒) | ||
| categories | |||
| related words | คำคม![]() | khamM khohmM | aphorism; saying |
คำพังเพย![]() | khamM phangM pheeuyM | proverb, parable, aphorism, epigram | |
สำนวน ![]() | samR nuaanM | wording; literary style; idiom; phrasing; expression; version | |
สุภาษิต ![]() | sooL phaaM sitL | proverb | |
อุปมาอุปไมย![]() ![]() | oopL bpaL maaM oopL bpaL maiM | metaphor; simile (the verbs เหมือน and ดั่ง are always used) | |
อุปลักษณ์ ![]() | ooL bpaL lakH | metaphor (the verbs คือ and เป็น are always used) | |
| example | อุปมาอุปไมย![]() ![]() | oopL bpaL maaM oopL bpaL maiM | metaphor; simile (the verbs เหมือน and ดั่ง are always used) |
| 2.  [verb] | |||
| definition | to compare | ||

online source for this page