Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ก.ขอโทษ อย่าเปิดหน้าต่างครับ khaawR tho:htF yaaL bpeertL naaF dtaangL khrapH |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ขอ-โทด-หฺย่า-เปิด-น่า-ต่าง-คฺรับ |
IPA | kʰɔ̌ː tʰôːt jàː pɤ̀ːt nâː tàːŋ kʰráp |
Royal Thai General System | kho thot ya poet na tang khrap |
[example sentence] | |||
definition | "Excuse me. Don't open the window." | ||
categories | |||
components | ก | a.) — [indicating the first item in a list]; Mr. A. | |
ขอโทษ | khaawR tho:htF | "I apologize" — "I'm sorry" — "Excuse me" — "Pardon me." | |
อย่า | yaaL | don't...; do not...; don't be...; doesn't | |
เปิด | bpeertL | to open; to turn on; engage | |
หน้าต่าง | naaF dtaangL | window of a house or building | |
ครับ | khrapH | [word added by a male speaker to the end of every sentence to convey politeness or] "yes"; "that's right"; "I see." | |