Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
FSI Language Course » Lesson 03 - Basic dialog: Identifying objects |
parent categories |
ก. คุณมีแผนที่ไหมครับ khoonM meeM phaaenR theeF maiH khrapH | Do you have a map? |
ข. มีครับ meeM khrapH | Yes, I do. |
ก. ดีไหมครับ deeM maiH khrapH | Is it good? |
ข. ดีครับ deeM khrapH | Yes, it's good. |
ก. นี่อะไรครับ neeF aL raiM khrapH | What's this? |
ข. นั่นรูปครับ nanF ruupF khrapH | That's a picture. |
ก. รูปอะไรครับ ruupF aL raiM khrapH | A picture of what? |
ข. รูปวัดครับ ruupF watH khrapH | A picture of a temple. |
ก. สวยไหมครับ suayR maiH khrapH | Is it pretty? |
ข. สวยครับ suayR khrapH | Yes, it's pretty. |
ก. แล้วนี่เรียกว่าอะไรครับ laaeoH neeF riiakF waaF aL raiM khrapH | And what's this called? |
ข. เรียกว่าหน้าต่างครับ riiakF waaF naaF dtaangL khrapH | It's called a 'window'. |
ก.ขอโทษ อย่าเปิดหน้าต่างครับ khaawR tho:htF yaaL bpeertL naaF dtaangL khrapH | Excuse me. Don't open the window. |
ข. ขอโทษ คุณพูดว่าอะไรครับ ผมไม่เข้าใจ กรุณาพูดช้า ๆ หน่อยได้ไหมครับ khaawR tho:htF khoonM phuutF waaF aL raiM khrapH phohmR maiF khaoF jaiM gaL rooH naaM phuutF chaaH chaaH naawyL daiF maiH khrapH | Excuse me. What did you say? I didn't understand. Could you please speak slowly. |
ก. ผมพูดว่าอย่าเปิดหน้าต่าง phohmR phuutF waaF yaaL bpeertL naaF dtaangL | I said, 'Don't open the window.' |