Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
"น้ำใสจัง" เด็กชายร่างเล็กพูดขึ้น naamH saiR jangM dekL chaaiM raangF lekH phuutF kheunF |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | น้าม-ไส-จัง-เด็ก-ชาย-ร่าง-เล็ก-พูด-คึ่น |
IPA | náːm sǎj tɕaŋ dèk tɕʰaːj râːŋ lék pʰûːt kʰɯ̂n |
Royal Thai General System | nam sai chang dek chai rang lek phut khuen |
[example sentence] | |||
definition | "The water's really clear," <>a smaller boy said. | ||
notes | M:/0/2/d-*canonical::/3/6/*canonical,object=front O:water/ N:water/ FT:sentence/argument T:x-st-x-happened/x-st-x-was-spoken F:all/dialog | ||
categories | |||
components | น้ำ | naamH | water; fluid; liquid |
ใส | saiR | [is] clear; transparent | |
จัง | jangM | greatly; extremely; truly; fully; quite; most; very much so | |
เด็กชาย | dekL chaaiM | [formal honorific for a young boy, age 15 or less] boy; little boy; Master (obs.) | |
ร่างเล็ก | raangF lekH | [is] small of figure or form; smallish; small-bodied | |
พูด | phuutF | to speak; to talk; to say | |
ขึ้น | kheunF | [semi-perfective aspect marker] | |