Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ให้ร้าย haiF raaiH |
Royal Institute - 1982 | ||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ไฮ่-ร้าย |
IPA | hâj ráːj |
Royal Thai General System | hai rai |
[verb] | |||
definition | to defame; malign; slander; smear; vilify; abuse | ||
components | ให้ | haiF | to give; to let; to send to; to allow; to convey towards; to pay (attention); to have someone do something |
ร้าย | raaiH | [is] bad; very bad; fierce; cruel; harmful; evil; wild | |
synonyms | นินทา | ninM thaaM | to gossip |
ป้ายสี | bpaaiF seeR | to slander; defame; malign; traduce; incriminate; to smear | |
ว่าร้าย | waaF raaiH | to gossip (negatively); defame | |
ใส่ร้ายป้ายสี | saiL raaiH bpaaiF seeR | to slander; defame; malign; traduce; incriminate | |
example | ให้ร้ายป้ายสี | haiF raaiH bpaaiF seeR | to slander |
sample sentence | เขาได้ใช้วิธีประจบสอพลอเลียเจ้านายหรือแม้กระทั่งให้ร้ายเพื่อนร่วมงานเพื่อประโยชน์ตนเอง khaoR daiF chaiH wiH theeM bpraL johpL saawR phlaawM liiaM jaoF naaiM reuuR maaeH graL thangF haiF raaiH pheuuanF ruaamF ngaanM pheuuaF bpraL yo:htL dtohnM aehngM "He made use of flattery to sweet talk his boss; he even maligned and criticized his fellow coworkers in order to feather his own nest." | ||