Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
นายกรัฐมนตรีน่าจะออกมาชี้แจงข้อเท็จจริงที่เกิดขึ้นเพื่อความกระจ่างต่อสาธารณชน naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM naaF jaL aawkL maaM cheeH jaaengM khaawF thetH jingM theeF geertL kheunF pheuuaF khwaamM graL jaangL dtaawL saaR thaaM raH naH chohnM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | นา-ยก-รัด-ถะ-มน-ตฺรี-น่า-จะ-ออก-มา-ชี้-แจง-ค่อ-เท็ด-จิง-ที่-เกิด-คึ่น-เพื่อ-คฺวาม-กฺระ-จ่าง-ต่อ-สา-ทา-ระ-นะ-ชน |
IPA | naː jók rát tʰà mon triː nâː tɕàʔ ʔɔ̀ːk maː tɕʰíː tɕɛːŋ kʰɔ̂ː tʰét tɕiŋ tʰîː kɤ̀ːt kʰɯ̂n pʰɯ̂ːa kʰwaːm kràʔ tɕàːŋ tɔ̀ː sǎː tʰaː rá ná tɕʰon |
Royal Thai General System | nayok rattha montri na cha ok ma chi chaeng kho thet ching thi koet khuen phuea khwam krachang to satharana chon |
[example sentence] | |||
definition | "The Prime Minster should come out and clearly state the facts of what occurred in order to provide clarity to the public." | ||
components | นายกรัฐมนตรี | naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM | prime minister; premier |
น่าจะ | naaF jaL | [auxiliary verb combination] is worthy of... [+ verb "-ing"]; ought to | |
ออกมา | aawkL maaM | to come out (and do something) | |
ชี้แจง | cheeH jaaengM | to explain; set forth; state | |
ข้อเท็จจริง | khaawF thetH jingM | fact; evidence; case | |
ที่ | theeF | [the relative pronouns] that; which; which is... | |
เกิดขึ้น | geertL kheunF | to occur; to happen; to come about; to take place; to arise | |
เพื่อ | pheuuaF | for; on behalf of; for the purpose of... | |
ความกระจ่าง | khwaamM graL jaangL | clarity; clearness; openness | |
ต่อ | dtaawL | against; towards; to; further; on; for | |
สาธารณชน | saaR thaaM raH naH chohnM | the public, the people | |