![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| ถามมาหลายรอบ ตอบตัวเองมาหลายครั้งว่า เราเกิดมาทำไม thaamR maaM laaiR raawpF dtaawpL dtuaaM aehngM maaM laaiR khrangH waaF raoM geertL maaM thamM maiM | ![]() |
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | ถาม-มา-หฺลาย-รอบ-ตอบ-ตัว-เอง-มา-หฺลาย-คฺรั้ง-ว่า-เรา-เกิด-มา-ทำ-ไม |
| IPA | tʰǎːm maː lǎːj rɔ̂ːp tɔ̀ːp tuːa ʔeːŋ maː lǎːj kʰráŋ wâː raw kɤ̀ːt maː tʰam maj |
| Royal Thai General System | tham ma lai rop top tua eng ma lai khrang wa rao koet ma thammai |
| [example sentence] | |||
| definition | "I have asked on many occasions, and have answered my self many time: Why was I born?" | ||
| components | ถาม ![]() | thaamR | to ask (a question); to inquire; to quiz; to interrogate |
มา ![]() | maaM | [aspect marker indicating past or present perfect tense (continuity from the past)] | |
หลาย ![]() | laaiR | several; numerous; a variety; many; sundry; diverse; [the prefix] "multi-"; many | |
รอบ ![]() | raawpF | cycle; round; circuit; trip; anniversary; revolution | |
ตอบ ![]() | dtaawpL | to answer; reply; respond; in return | |
ตัวเอง![]() ![]() | dtuaaM aehngM | yourself; self; alone; oneself; himself; herself; by oneself; own; one's own | |
มา ![]() | maaM | [aspect marker indicating past or present perfect tense (continuity from the past)] | |
หลายครั้ง![]() | laaiR khrangH | often; over and over; again; many times | |
ว่า ![]() | waaF | [proposition complementizer] that...; as... [see examples] | |
เรา ![]() | raoM | [the singular pronoun] I, me, my [see examples] | |
เกิด ![]() | geertL | to be born; to birth; to happen | |
มา ![]() | maaM | to come; <subject> comes | |
ทำไม ![]() | thamM maiM | why | |

online source for this page