Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
รักษาคนป่วยให้หายวัย กันดีกว่าไหม rakH saaR khohnM bpuayL haiF haaiR waiM ganM deeM gwaaL maiR |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | รัก-สา-คน-ป่วย-ไฮ่-หาย-วัย-กัน-ดี-กฺว่า-ไหฺม |
IPA | rák sǎː kʰon pùaj hâj hǎːj waj kan diː kwàː mǎj |
Royal Thai General System | raksa khon puai hai hai wai kan di kwa mai |
[example sentence] | |||
definition | "Isn’t it better to provide quick healing [for those who need it]?" "So, how about building hospitals and [providing] modern medical equipment?" | ||
categories | |||
components | รักษา | rakH saaR | to take care of; maintain; save; quell [an uprising] |
คนป่วย | khohnM bpuayL | an injured person; sick person | |
ให้ | haiF | [usage in a benefactive construction] | |
หาย | haaiR | to become cured; recover from illness | |
วัย | waiM | [referring to an period of a person's age] years | |
กัน | ganM | each other; one another; collectively; commonly; together | |
ดีกว่า | deeM gwaaL | [indicating that what is being proposed is a better alternative] | |
ไหม | maiR | [word added at the end of a statement to indicate a question; "right?"] | |