Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ไม่ได้ผุดไม่ได้เกิด maiF daiF phootL maiF daiF geertL |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ไม่-ได้-ผุด-ไม่-ได้-เกิด |
IPA | mâj dâj pʰùt mâj dâj kɤ̀ːt |
Royal Thai General System | mai dai phut mai dai koet |
[verb, phrase] | |||
definition | not having a chance to achieve something or to be successful in a career or life; is unable to get promoted; to die on the vine | ||
components | ไม่ได้ | maiF daiF | [auxiliary verb] did not...; didn't...; does not; is not |
ผุด | phootL | to pop up; to appear [especially] out of the water; emerge; turn up; show oneself; to become evident; to pop into view | |
ไม่ได้ | maiF daiF | [auxiliary verb] did not...; didn't...; does not; is not | |
เกิด | geertL | to be born; to birth; to happen | |
sample sentence | พูดตรง ๆ คือ รัฐนั่นแหละที่กำหนดระเบียบให้นวัตกรรมไทยไม่ได้ผุดไม่ได้เกิด phuutF dtrohngM kheuuM ratH nanF laeL theeF gamM nohtL raH biiapL haiF naH watH dtaL gamM thaiM maiF daiF phootL maiF daiF geertL "Frankly speaking, it is the government itself which creates the rules that cause Thai innovations to die on the vine." | ||