Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
รักคนอื่นไม่เป็นไร แต่อย่าใจร้ายกับตนเอง rakH khohnM euunL maiF bpenM raiM dtaaeL yaaL jaiM raaiH gapL dtohnM aehngM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | รัก-คน-อื่น-ไม่-เป็น-ไร-แต่-หฺย่า-ไจ-ร้าย-กับ-ตน-เอง |
IPA | rák kʰon ʔɯ̀ːn mâj pen raj tɛ̀ː jàː tɕaj ráːj kàp ton ʔeːŋ |
Royal Thai General System | rak khon uen mai pen rai tae ya chai rai kap ton eng |
[example sentence] | |||
definition | "It is not important whether you have someone to love; however, do not be cruel to yourself." | ||
components | รัก | rakH | to love; <subject> loves |
คนอื่น | khohnM euunL | another person; other person | |
ไม่เป็นไร | maiF bpenM raiM | "It doesn't matter." — "Never mind." — "You're welcome" — "Don't mention it." — "It's no big deal." | |
แต่ | dtaaeL | but; even; however; rather | |
อย่า | yaaL | don't...; do not...; don't be...; doesn't | |
ใจร้าย | jaiM raaiH | [is] angry; upset; rash; nasty; vicious; mean; cruel; cruel-hearted | |
กับ | gapL | with; to; for | |
ตนเอง | dtohnM aehngM | himself; oneself; ourselves; themselves | |