Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
เขาถามลูกออกไปด้วยความโมโห "ทำไมเอาบะหมี่ไปกินบนเตียงพ่อ?" khaoR thaamR luukF aawkL bpaiM duayF khwaamM mo:hM ho:hR thamM maiM aoM baL meeL bpaiM ginM bohnM dtiiangM phaawF |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | เขา-ถาม-ลูก-ออก-ไป-ด้วย-คฺวาม-โม-โห-ทำ-ไม-เอา-บะ-หฺมี่-ไป-กิน-บน-เตียง-พ่อ |
IPA | kʰǎw tʰǎːm lûːk ʔɔ̀ːk paj dûaj kʰwaːm moː hǒː tʰam maj ʔaw bàʔ mìː paj kin bon tiːaŋ pʰɔ̂ː |
Royal Thai General System | khao tham luk ok pai duai khwam moho thammai ao bami pai kin bon tiang pho |
[example sentence] | |||
definition | "He raged at his son and asked his son, “Why did you come eat your noodles on your father’s bed?”" | ||
categories | |||
components | เขา | khaoR | [3rd person singular or plural pronoun] he; she; him; her; they; them |
ถาม | thaamR | to ask (a question); to inquire; to quiz; to interrogate | |
ลูก | luukF | child; offspring; son or daughter [including figurative usage for certain ideas]; cub; young animal | |
ออกไป | aawkL bpaiM | [directional marker implying "outside of"; "outward"; "removal"; "departure"; or "into the future"] | |
ด้วย | duayF | [joining phrases] because; since; for; owing to; in view of; seeing that; thanks to; as a result of | |
ความโมโห | khwaamM mo:hM ho:hR | anger | |
ทำไม | thamM maiM | why | |
เอา | aoM | to take; get; bring | |
บะหมี่ | baL meeL | Chinese egg noodles, served either as a soup or dry with soup on the side | |
ไป | bpaiM | to go; <subject> goes | |
กิน | ginM | to eat or drink; consume; exploit | |
บน | bohnM | over; above; on; upon; in | |
เตียง | dtiiangM | bed | |
พ่อ | phaawF | father | |