Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
สัจจะนี้แหล่ะที่ทำหน้าที่เป็นโซ่ทองครองใจคู่สามีภรรยาไว้ได้ satL jaL neeH laeL theeF thamM naaF theeF bpenM so:hF thaawngM khraawngM jaiM khuuF saaR meeM phanM raH yaaM waiH daiF |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | สัด-จะ-นี้-แหฺละ-ที่-ทำ-น่า-ที่-เป็น-โซ่-ทอง-คฺรอง-ไจ-คู่-สา-มี-พัน-ระ-ยา-ไว้-ได้ |
IPA | sàt tɕàʔ níː lɛ̀ʔ tʰîː tʰam nâː tʰîː pen sôː tʰɔːŋ kʰrɔːŋ tɕaj kʰûː sǎː miː pʰan rá jaː wáj dâj |
Royal Thai General System | satcha ni lae thi tham nathi pen so thong khrong chai khu sami phanraya wai dai |
[example sentence] | |||
definition | "It is this integrity that serves as the “golden chain” which can bind the hearts of the husband and wife." | ||
categories | |||
components | สัจจะ | satL jaL | [Buddhism] pledge of honor; promise; word; truth |
นี้ | neeH | this; these | |
แหล่ะ | laeL | [a colloquial particle used to emphasize what precedes it] | |
ที่ | theeF | at; on the site of; within; amidst; in the location of | |
ทำหน้าที่ | thamM naaF theeF | to perform duty | |
เป็น | bpenM | to be; <subject> is | |
โซ่ | so:hF | chain; motorcycle chain | |
ทอง | thaawngM | gold; Au | |
ครองใจ | khraawngM jaiM | to carry favor; govern one's heart; maintain popular morale; win one's heart; control one's emotions | |
คู่สามีภรรยา | khuuF saaR meeM phanM raH yaaM | husband and wife, a couple | |
ไว้ | waiH | [usually used in an intransitive sense] to wear (clothes or hairstyle); to restore; to store; to keep; to preserve; to conserve; to maintain | |
ได้ | daiF | can; to be able; is able; am able; may; might [auxiliary of potential, denoting possbility, ability, or permission] | |