Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
วันนี้เรามีสตางค์พอที่จะกินกันให้เต็มคราบ wanM neeH raoM meeM saL dtaangM phaawM theeF jaL ginM ganM haiF dtemM khraapF |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | วัน-นี้-เรา-มี-สะ-ตาง-พอ-ที่-จะ-กิน-กัน-ไฮ่-เต็ม-คฺราบ |
IPA | wan níː raw miː sà taːŋ pʰɔː tʰîː tɕàʔ kin kan hâj tem kʰrâːp |
Royal Thai General System | wan ni rao mi satang pho thi cha kin kan hai tem khrap |
[example sentence] | |||
definition | "Today we have enough money to eat as much as we possibly can." | ||
components | วันนี้ | wanM neeH | today |
เรา | raoM | we; us; our | |
มีสตางค์ | meeM saL dtaangM | to be rich; to have money | |
พอที่ | phaawM theeF | [is] suitable; appropriate; sufficient | |
จะ | jaL | [auxiliary verb indicating future tense—must be used with another verb] will; shall | |
กิน | ginM | "(I) eat." | |
กัน | ganM | together with | |
ให้ | haiF | to give; to let; to send to; to allow; to convey towards; to pay (attention); to have someone do something | |
เต็มคราบ | dtemM khraapF | to one's full; to the utmost capacity | |