thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

"แล้วฉันจะเอาดอกไม้เงาะสีแดงไปเสียบที่ยอดของมันด้วย"
laaeoH chanR jaL aoM daawkL maaiH ngawH seeR daaengM bpaiM siiapL theeF yaawtF khaawngR manM duayF
pronunciation guide
Phonemic Thaiแล้ว-ฉัน-จะ-เอา-ดอก-ม้าย-เงาะ-สี-แดง-ไป-เสียบ-ที่-ยอด-ของ-มัน-ด้วย
IPAlɛ́ːw tɕʰǎn tɕàʔ ʔaw dɔ̀ːk máːj ŋɔ́ʔ sǐː dɛːŋ paj sìːap tʰîː jɔ̂ːt kʰɔ̌ːŋ man dûaj
Royal Thai General Systemlaeo chan cha ao dok mai ngo si daeng pai siap thi yot khong man duai

 [example sentence]
definition
"Then I'll get some red flowers to put at the top of it, too."

notesM:d-*canonical,verbal-adjunct=front O:girl-I N:get FT:predicate T:x-st-girl-do-x F:get
categories
componentsแล้ว laaeoH[positioned at the beginning of a clause indicating the ordering of events or agreement with main clause] next; then; afterwards; so; finally; and
ฉัน chanR[used by females in an informal setting—also used by males with intimate friends or lovers] I, me, my
จะ jaL[imminent aspect marker]
เอา aoMto desire; to want; to specify or order
ดอกไม้daawkL maaiHflower
เงาะ ngawHrambutan
สีแดง seeR daaengMthe color red    
ไป bpaiMto go; <subject> goes
เสียบ siiapLto penetrate; to insert; to pierce; to impale; to stick into; to skewer
ที่ theeFat; on the site of; within; amidst; in the location of
ยอด yaawtFtop; pinnacle; tip; peak; summit; crown; zenith
ของ khaawngRof; belonging to; that or those of; [a word used with a pronoun to indicate possesion, as in "John's truck"]
มัน manM[the indefinite pronoun for referring to animals or things] it, they, them
ด้วย duayFalso in "not only...", "but also..."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 12/1/2024 1:43:11 AM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.