![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| ก. มากินข้าวกันเถอะ ฉันหิวจะตายแล้ว maaM ginM khaaoF ganM thuhL chanR hiuR jaL dtaaiM laaeoH | ![]() |
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | มา-กิน-ค่าว-กัน-เถอะ-ฉัน-หิว-จะ-ตาย-แล้ว |
| IPA | maː kin kʰâːw kan tʰɤ̀ʔ tɕʰǎn hǐw tɕàʔ taːj lɛ́ːw |
| Royal Thai General System | ma kin khao kan thoe chan hio cha tai laeo |
| [example sentence] | |||
| definition | "Come on, let’s eat. I’m practically starving [already]." | ||
| categories | |||
| components | ก | a.) — [indicating the first item in a list]; Mr. A. | |
มากินข้าว![]() | maaM ginM khaaoF | to come to eat, [inviting someone] "Come eat!" or "Come dig in!" | |
กัน ![]() | ganM | each other; one another; collectively; commonly; together | |
เถอะ ![]() | thuhL | [a particle that is an informal form of เถิด ] Let's... ; Let us... ;... go ahead | |
ฉัน ![]() | chanR | [used by females in an informal setting—also used by males with intimate friends or lovers] I, me, my | |
หิวจะตาย![]() | hiuR jaL dtaaiM | [sarcastic] [is] starving to death | |
แล้ว ![]() | laaeoH | [adverbial word indicating past tense or aspect marker indicating present perfect (past continued to present)] in the past; completed; still; to make done | |

online source for this page