Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ขอน้อมเกล้าฯ ถวายพระพรชัยมงคลแด่องค์พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว เนื่องในวโรกาสวันเฉลิมพระชนมพรรษาของพระองค์ khaawR naawmH glaoF thaL waaiR phraH phaawnM chaiM mohngM khohnM daaeL ohngM phraH baatL sohmR detL phraH jaoF yuuL huaaR neuuangF naiM waH ro:hM gaatL wanM chaL leermR phraH chohnM maH phanM saaR khaawngR phraH ohngM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ขอ-น้อม-เกฺล้า-ถะ-หฺวาย-พฺระ-พอน-ชัย-มง-คน-แด่-อง-พฺระ-บาด-สม-เด็ด-พฺระ-เจ้า-หฺยู่-หัว-เนื่อง-ไน-วะ-โร-กาด-วัน-ฉะ-เหฺลิม-พฺระ-ชน-มะ-พัน-สา-ของ-พฺระ-อง |
IPA | kʰɔ̌ː nɔ́ːm klâw tʰà wǎːj pʰráʔ pʰɔːn tɕʰaj moŋ kʰon dɛ̀ː ʔoŋ pʰráʔ bàːt sǒm dèt pʰráʔ tɕâw jùː hǔːa nɯ̂ːaŋ naj wá roː kàːt wan tɕʰà lɤ̌ːm pʰráʔ tɕʰon má pʰan sǎː kʰɔ̌ːŋ pʰráʔ ʔoŋ |
Royal Thai General System | kho nom klao thawai phra phon chai mongkhon dae ong phra bat somdet phra chao yu hua nueang nai warokat wan chaloem phrachonmaphansa khong phraong |
[example sentence] | |||
definition | "May I present my best wishes to His Majesty the King on this auspicious occasion of the anniversary of his birth." | ||
categories | |||
components | ขอ | khaawR | to ask for; to request; "I'd like..." — "May/Can I have...?" |
น้อมเกล้าฯ | naawmH glaoF | to present | |
ถวายพระพร | thaL waaiR phraH phaawnM | [a formal blessing given to royalty by priests] bless Your Highness | |
ชัย | chaiM | victory; triumph; conquering; winning; defeating | |
มงคล | mohngM khohnM | [is] auspicious; favorable; sacred | |
แด่ | daaeL | to (a person); for [someone with respect] | |
องค์ | ohngM | [numerical classifier for Buddhist monks, priests from other religions, pagodas, Buddha images, kings, royal property, gods and goddesses] | |
พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว | phraH baatL sohmR detL phraH jaoF yuuL huaaR | [the formal third person pronoun for His Majesty the King of Thailand] He | |
เนื่อง | neuuangF | [is] due to; related or connected to; a result of | |
ใน | naiM | in; inside; within; amidst; into; on; at a particular time | |
วโรกาส | waH ro:hM gaatL | occasion | |
วันเฉลิมพระชนมพรรษา | wanM chaL leermR phraH chohnM maH phanM saaR | [for Royalty] celebration of the King or Queen's birth | |
ของ | khaawngR | of; belonging to; that or those of; [a word used with a pronoun to indicate possesion, as in "John's truck"] | |
พระองค์ | phraH ohngM | His Magesty; the 3rd Person Pronoun for the Lord Buddha, the King, royalty, divine being, chief deity, the Lord Jesus Christ (พระเยซู), Mother Mary (พระแม่มารี) and other world's religious leaders/founders | |