thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

เราควรมีน้ำใจต่อน้องหนูและต่อยายแก่ที่กำลังข้ามถนนโดยไม่ดูตาม้าตาเรือ
raoM khuaanM meeM namH jaiM dtaawL naawngH nuuR laeH dtaawL yaaiM gaaeL theeF gamM langM khaamF thaL nohnR dooyM maiF duuM dtaaM maaH dtaaM reuuaM
pronunciation guide
Phonemic Thaiเรา-ควน-มี-น้ำ-ไจ-ต่อ-น้อง-หฺนู-และ-ต่อ-ยาย-แก่-ที่-กำ-ลัง-ค่าม-ถะ-หฺนน-โดย-ไม่-ดู-ตา-ม้า-ตา-เรือ
IPAraw kʰuːan miː nám tɕaj tɔ̀ː nɔ́ːŋ nǔː lɛ́ʔ tɔ̀ː jaːj kɛ̀ː tʰîː kam laŋ kʰâːm tʰà nǒn doːj mâj duː taː máː taː rɯːa
Royal Thai General Systemrao khuan mi nam chai to nong nu lae to yai kae thi kamlang kham thanon doi mai du ta ma ta ruea

 [example sentence]
definition
"We should have concern for our young children and for our elderly citizens who cross the street without exercising caution."

componentsเรา raoMwe; us; our
ควร khuaanM[auxiliary verb indicating] should; ought to; must
มีน้ำใจmeeM namH jaiM[is] kind; generous; thoughtful
ต่อ dtaawLagainst; towards; to; further; on; for
น้องหนูnaawngH nuuR[affectionate nickname for referring to a Thai boy or girl]
และ laeHand
ต่อ dtaawLagainst; towards; to; further; on; for
ยายแก่yaaiM gaaeLold person; the elderly
ที่ theeF[the relative pronoun] who [or subordiate conjunction] whom
กำลัง gamM langM[auxiliary verb indicating the present participle, meaning "in the act of" or "in the process of", similar to the English suffix, "-ing"]
ข้ามถนนkhaamF thaL nohnRto cross a road; get to the other side of a street
โดย dooyMby; via; the method; route; way or mode of attainment
ไม่ดูตาม้าตาเรือmaiF duuM dtaaM maaH dtaaM reuuaM[is] careless; acting blindly

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 11/27/2024 8:08:20 AM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.