Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
สำหรับฉัน สะดุดใจทุกทีขณะตักข้าวใส่บาตร samR rapL chanR saL dootL jaiM thookH theeM khaL naL dtakL khaaoF saiL baatL |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | สำ-หฺรับ-ฉัน-สะ-ดุด-ไจ-ทุก-ที-ขะ-หฺนะ-ตัก-ค่าว-ไส่-บาด |
IPA | sǎm ràp tɕʰǎn sàʔ dùt tɕaj tʰúk tʰiː kʰà nàʔ tàk kʰâːw sàj bàːt |
Royal Thai General System | samrap chan sadut chai thuk thi khana tak khao sai bat |
[example sentence] | |||
definition | "As for me, I pause to think every time I spoon rice into [a monk’s] bowl." | ||
categories | |||
components | สำหรับ | samR rapL | for; as for; in order to; for the purpose of; in order that |
ฉัน | chanR | [used by females in an informal setting—also used by males with intimate friends or lovers] I, me, my | |
สะดุดใจ | saL dootL jaiM | [is] reminded of; jolted to remember; [has] (one's) attention caught | |
ทุกที | thookH theeM | every time; increasingly; each time; all the time; always | |
ขณะ | khaL naL | instant; moment, a short time; occasion; juncture; hour | |
ตัก | dtakL | to scoop; to ladle out | |
ข้าว | khaaoF | rice | |
ใส่บาตร | saiL baatL | to put food into a monk's bowl; give food to a monk | |