![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
แม่ฝากฝังเขาไว้กับหลวงตาที่วัด เพื่อให้เล่าเรียนหนังสือ maaeF faakL fangR khaoR waiH gapL luaangR dtaaM theeF watH pheuuaF haiF laoF riianM nangR seuuR | ![]() |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | แม่-ฝาก-ฝัง-เขา-ไว้-กับ-หฺลวง-ตา-ที่-วัด-เพื่อ-ไฮ่-เล่า-เรียน-หฺนัง-สือ |
IPA | mɛ̂ː fàːk fǎŋ kʰǎw wáj kàp lǔːaŋ taː tʰîː wát pʰɯ̂ːa hâj lâw riːan nǎŋ sɯ̌ː |
Royal Thai General System | mae fak fang khao wai kap luang ta thi wat phuea hai lao rian nangsue |
[example sentence] | |||
definition | "His mother entrusted him to a senior monk at the temple so that he could be educated." | ||
components | ![]() ![]() | maaeF | [general] mother |
ฝากฝัง![]() | faakL fangR | to entrust; put into the care of; put something in somebody's charge | |
![]() ![]() | khaoR | [3rd person singular or plural pronoun] he; she; him; her; they; them | |
ไว้ ![]() | waiH | [aspect marker indicating a completed event which is considered beneficial] | |
![]() ![]() | gapL | with; to; for | |
หลวงตา![]() | luaangR dtaaM | a term of familiar address for a senior monk, one who is the age of one's grandfather | |
![]() ![]() | theeF | at; on the site of; within; amidst; in the location of | |
![]() ![]() | watH | temple; monastery | |
![]() ![]() | pheuuaF | for; on behalf of; for the purpose of... | |
![]() ![]() | haiF | to give; to let; to send to; to allow; to convey towards; to pay (attention); to have someone do something | |
![]() ![]() | laoF | to relate a story; to tell; to recount; to narrate | |
เรียนหนังสือ![]() ![]() | riianM nangR seuuR | to study | |