Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
พนักงานใหม่แมนจัง ช่วยหิ้วของ เปิดประตูให้ทุกคน phaH nakH ngaanM maiL maaenM jangM chuayF hiuF khaawngR bpeertL bpraL dtuuM haiF thookH khohnM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | พะ-นัก-งาน-ไหฺม่-แมน-จัง-ช่วย-ฮิ่ว-ของ-เปิด-ปฺระ-ตู-ไฮ่-ทุก-คน |
IPA | pʰá nák ŋaːn màj mɛːn tɕaŋ tɕʰûaj hîw kʰɔ̌ːŋ pɤ̀ːt pràʔ tuː hâj tʰúk kʰon |
Royal Thai General System | phanakngan mai maen chang chuai hio khong poet pratu hai thuk khon |
[example sentence] | |||
definition | "The new employee is very polite; he helps carry packages and opens the door for everyone." | ||
components | พนักงาน | phaH nakH ngaanM | employee; overseer; officer; official |
ใหม่ | [is] new; modern; fresh | ||
แมน | maaenM | [is] gentlemanly; polite; manly; virile | |
จัง | jangM | greatly; extremely; truly; fully; quite; most; very much so | |
ช่วย | chuayF | to help; to aid; to assist; to contribute; to please | |
หิ้ว | hiuF | to hold or carry (something) by its handle | |
ของ | khaawngR | thing; goods; possession; belonging; item; stuff | |
เปิด | bpeertL | to open; to turn on; engage | |
ประตู | bpraL dtuuM | door; gate; doorway; entrance | |
ให้ | haiF | [usage in a benefactive construction] | |
ทุกคน | thookH khohnM | everyone | |