![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
เวลานี้ไม่รู้เป็นอะไรกับชีวิตนักหนานะ waehM laaM neeH maiF ruuH bpenM aL raiM gapL cheeM witH nakH naaR naH | ![]() |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | เว-ลา-นี้-ไม่-รู้-เป็น-อะ-ไร-กับ-ชี-วิด-นัก-หฺนา-นะ |
IPA | weː laː níː mâj rúː pen ʔàʔ raj kàp tɕʰiː wít nák nǎː náʔ |
Royal Thai General System | wela ni mai ru pen arai kap chiwit nakna na |
[example sentence] | |||
definition | "I don’t know what’s so wrong with my life nowadays." | ||
categories | |||
components | เวลานี้![]() ![]() | waehM laaM neeH | now; at this time; nowadays |
![]() ![]() | maiF | not; no | |
![]() ![]() | ruuH | to know a subject or piece of learned information | |
เป็นอะไร![]() | bpenM aL raiM | is affected by; has something happen to | |
![]() ![]() | gapL | with; to; for | |
![]() ![]() | cheeM witH | life | |
นักหนา [an alternate spelling or pronunciation] | nakH naaR | with very extremely excess; to a serious extreme | |
นะ ![]() | naH | [word added to the end of a sentence to soften it, make it polite, indicate pleading, disagreement, ordering, surprise or emphasis] | |