thai-language.comInternet resource
for the Thai language
» more options here

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
site settings
site news
bulk lookup
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ตอนเนี้ย ฝรั่งเยอะมากในเมืองไทยอะ ไม่รู้ว่ามาทำอะไรกันนักกันหนานะ แต่ว่า ไปทางไหนอะก็มีแต่ฝรั่ง
dtaawnM niiaH faL rangL yuhH maakF naiM meuuangM thaiM aL maiF ruuH waaF maaM thamM aL raiM ganM nakH ganM naaR naH dtaaeL waaF bpaiM thaangM naiR aL gaawF meeM dtaaeL faL rangL
pronunciation guide
Phonemic Thaiตอน-เนี้ย-ฝะ-หฺรั่ง-เยอะ-มาก-ไน-เมือง-ไท-อะ-ไม่-รู้-ว่า-มา-ทำ-อะ-ไร-กัน-นัก-กัน-หฺนา-นะ-แต่-ว่า-ไป-ทาง-ไหฺน-อะ-ก้อ-มี-แต่-ฝะ-หฺรั่ง
IPAtɔːn níːa fà ràŋ jɤ́ʔ mâːk naj mɯːaŋ tʰaj ʔàʔ mâj rúː wâː maː tʰam ʔàʔ raj kan nák kan nǎː náʔ tɛ̀ː wâː paj tʰaːŋ nǎj ʔàʔ kɔ̂ː miː tɛ̀ː fà ràŋ
Royal Thai General Systemton nia farang yoe mak nai mueang thai a mai ru wa ma tham arai kan nak kan na na tae wa pai thang nai a ko mi tae farang

 [example sentence]
"Nowadays there are lots of foreigners in Thailand; I don’t know why there are so damn many of them. But, no matter where you go, there are foreigners there."

componentsตอน dtaawnMa period of time; during...; an interval; when...
เนี้ย niiaH[colloquial pronunciation of] นี้  (this)
ฝรั่ง faL rangLnon-Asian foreigner, [usually] Caucasian [see notes]
เยอะ yuhH[is] a lot; many; plenty; much
มาก maakFmuch; many; very; more; so much; a great deal; seriously
ใน naiMin; inside; within; amidst; into; on; at a particular time
เมืองไทย meuuangM thaiM[colloquial] Thailand
อะ aL[final particle indicating elaboration or attitude]
ไม่ maiFnot; no
รู้ว่าruuH waaFknew that...; know that...; knowing what
มา maaMto come; <subject> comes
ทำอะไรthamM aL raiMto do anything; do something
กัน ganMeach other; one another; collectively; commonly; together
นัก nakH[word used before a verb or noun to describe a profession] person who; enthusiast; devotee; expert
กัน ganMeach other; one another; collectively; commonly; together
หนา naaR[is] thick; (of fabric) heavy
นะ naH[word added to the end of a sentence to soften it, make it polite, indicate pleading, disagreement, ordering, surprise or emphasis]
แต่ว่าdtaaeL waaF[conversational filler] but...; er...
ไปทางbpaiM thaangMin the direction of; toward
ไหน naiR[used as a question] which; where; when
อะ aL[final particle indicating elaboration or attitude]
ก็มีgaawF meeMthere are; there is
แต่ dtaaeLevery; each; only; only one
ฝรั่ง faL rangLnon-Asian foreigner, [usually] Caucasian [see notes]

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 12/3/2021 8:53:38 AM   online source for this page
Copyright © 2021 Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.