Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
เถียงชนะคนรักชนะแล้ว ความรักก็จืดจาง thiiangR chaH naH khohnM rakH chaH naH laaeoH khwaamM rakH gaawF jeuutL jaangM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | เถียง-ชะ-นะ-คน-รัก-ชะ-นะ-แล้ว-คฺวาม-รัก-ก้อ-จืด-จาง |
IPA | tʰǐːaŋ tɕʰá náʔ kʰon rák tɕʰá náʔ lɛ́ːw kʰwaːm rák kɔ̂ː tɕɯ̀ːt tɕaːŋ |
Royal Thai General System | thiang chana khon rak chana laeo khwam rak ko chuet chang |
[example sentence] | |||
definition | "If you fight with the one whose love you have won, your ardor will cool." | ||
categories | |||
components | เถียง | thiiangR | to contradict; to argue; to dispute; to talk back |
ชนะ | chaH naH | to conquer; defeat; beat; win | |
คนรัก | khohnM rakH | [person] lover | |
ชนะ | chaH naH | to conquer; defeat; beat; win | |
แล้ว | laaeoH | [positioned at the end of a clause indicating current position, fulfilment of a condition, emphasis, or confirmation] already; any more | |
ความรัก | khwaamM rakH | love; a love affair | |
ก็ | gaawF | [a particle or conjunction that emphasizes that which follows] | |
จืดจาง | jeuutL jaangM | [is] cold; detached; unconcerned; apathetic | |