thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

Reading Exercise: Information, Advice, and How-To » A Chinese Philosophy of Life


Chinese Philosophy
 Javascript feature

เถียงชนะลูกค้า ลูกค้าก็น้อยลง
thiiangR chaH naH luukF khaaH luukF khaaH gaawF naawyH lohngM
If you argue with your customers, your customers will desert you.
เถียงชนะเพื่อนร่วมงาน ความสามัคคีก็หดหาย
thiiangR chaH naH pheuuanF ruaamF ngaanM khwaamM saaR makH kheeM gaawF hohtL haaiR
If you fight with your co-workers, unity will shrink.
เถียงชนะเจ้านาย ก็ไม่ก้าวหน้าในหน้าที่การงาน
thiiangR chaH naH jaoF naaiM gaawF maiF gaaoF naaF naiM naaF theeF gaanM ngaanM
If you argue with your boss, you will never be promoted.
เถียงชนะญาติ ความเป็นญาติพี่น้อง ก็จางหาย
thiiangR chaH naH yaatF khwaamM bpenM yaatF pheeF naawngH gaawF jaangM haaiR
If you fight with your kin, your family relations will fade away.
เถียงชนะเพื่อน เพื่อนก็ลดน้อยลงแล้ว
thiiangR chaH naH pheuuanF pheuuanF gaawF lohtH naawyH lohngM laaeoH
If you quarrel with your friends, you will friends will go away one by one.
เถียงชนะคนรักชนะแล้ว ความรักก็จืดจาง
thiiangR chaH naH khohnM rakH chaH naH laaeoH khwaamM rakH gaawF jeuutL jaangM
If you fight with the one whose love you have won, your ardor will cool.
เถียงชนะใคร ชนะคือแพ้ สู้ชนะตัวเองไม่ได้
thiiangR chaH naH khraiM chaH naH kheuuM phaaeH suuF chaH naH dtuaaM aehngM maiF daiF
Whenever you argue with someone, winning becomes losing; you will not be able to win yourself over.
ให้ตัวเองเข้มแข็ง เติบโต มั่นคง ถึงจะเป็นผู้ชนะ ที่แท้จริง
haiF dtuaaM aehngM khemF khaengR dteerpL dto:hM manF khohngM theungR jaL bpenM phuuF chaH naH theeF thaaeH jingM
If you are strong, if you grow; if you are firm, then you will be the real winner.