Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
photo and digital editing by Glenn Slayden |
ทักทายสายฝนอยู่ริมหน้าต่าง thakH thaaiM saaiR fohnR yuuL rimM naaF dtaangL | I greet the rain falling on my window pane. |
สูดกลิ่นไอดินเบาบางหลังพิรุณหาย suutL glinL aiM dinM baoM baangM langR phiH roonM haaiR | The scent of moist earth after the rain wafts my way. |
ทอดสายตาไปไกลแสนไกล อย่างเดียวดาย thaawtF saaiR dtaaM bpaiM glaiM saaenR glaiM yaangL diaaoM daaiM | I set my gaze far, far away and I am all alone. |
วาดฝันว่าเมื่อฝนหาย ดอกไม้จะผลิบาน waatF fanR waaF meuuaF fohnR haaiR daawkL maaiH jaL phliL baanM | I dream that when the rain stops, flowers will bud and bloom. |