Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ลูกความ- "ผมต้องการฟ้องหย่ากับภรรยาครับ" luukF khwaamM phohmR dtawngF gaanM faawngH yaaL gapL phanM raH yaaM khrapH | Client: “I want to divorce my wife.” |
ทนายความ- ใจเย็น ๆ มีเหตุผล-อะไรครับ" thaH naaiM khwaamM jaiM yenM yenM meeM haehtL phohnR aL raiM khrapH | Lawyer: “Let’s think about this. What grounds to you have?” |
ลูกความ- "เมียผมไม่พูดกับผมและไม่ให้ผมเข้าบ้านนานหกเดือนแล้วครับ" luukF khwaamM miiaM phohmR maiF phuutF gapL phohmR laeH maiF haiF phohmR khaoF baanF naanM hohkL deuuanM laaeoH khrapH | Client: “My wife hasn’t spoken to me or let me in the house for six months.” |
ทนายความ- คิดดี ๆ เมียแบบนี้หาไม่ได้ง่าย ๆ นะ" thaH naaiM khwaamM khitH deeM miiaM baaepL neeH haaR maiF daiF ngaaiF naH | Lawyer: “Think carefully, now. A wife like this is not so easy to find!” |