thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ครั้งนี้เปลี่ยนจากที่เดิมมาเป็นริมน้ำเด็กหญิงคุ้ยทรายจากใต้น้ำขึ้นมากองจนท่วมขา
khrangH neeH bpliianL jaakL theeF deermM maaM bpenM rimM naamH dekL yingR khuyH saaiM jaakL dtaiF naamH kheunF maaM gaawngM johnM thuaamF khaaR
pronunciation guide
Phonemic Thaiคฺรั้ง-นี้-เปฺลี่ยน-จาก-ที่-เดิม-มา-เป็น-ริม-น้าม-เด็ก-หฺยิง-คุ้ย-ซาย-จาก-ไต้-น้าม-คึ่น-มา-กอง-จน-ท่วม-ขา
IPAkʰráŋ níː plìːan tɕàːk tʰîː dɤːm maː pen rim náːm dèk jǐŋ kʰúj saːj tɕàːk tâj náːm kʰɯ̂n maː kɔːŋ tɕon tʰûːam kʰǎː
Royal Thai General Systemkhrang ni plian chak thi doem ma pen rim nam dek ying khui sai chak tai nam khuen ma kong chon thuam kha

 [example sentence]
definition
This time, changing from before by being alongside the water, the girl dug sand out from under the water, piling it up to cover her legs.

notesM:*canonical,serial-predicate=front,verbal-adjunct=front O: N: FT:sentence T:x-st-x-happened F:all
categories
componentsครั้ง khrangH[frequency] time; occasion; instance; event; occurrence
นี้ neeHthis; these
เปลี่ยน bpliianLto change; replace; to convert; to alter; swap; substitute; to transplant
จาก jaakLfrom
ที่ theeF[prefix creating a noun from a verb] the event, time period, duration, or occurrence pertaining to...
เดิม deermMorginally; before
มา maaM[aspect marker indicating past or present perfect tense (continuity from the past)]
เป็น bpenMto be; <subject> is
ริม rimMby; beside; alongside; at the side of
น้ำ naamHwater; fluid; liquid
เด็กหญิงdekL yingR[formal honorific for a young girl, age 15 or less] Miss
คุ้ย khuyHto dig up; delve into; dig for
ทราย saaiMsand; granule; silica sand
จาก jaakLfrom
ใต้ dtaiF[position] below; underneath; beneath; under
น้ำ naamHwater; fluid; liquid
ขึ้น kheunF[semi-perfective aspect marker]
มา maaM[aspect marker indicating past or present perfect tense (continuity from the past)]
กอง gaawngMto pile up or accumulate
จน johnMuntil; up until; as far as; up to; to; till
ท่วม thuaamFto flood; to overflow; reach the level of
ขา khaaR[of a human, chair, tripod, etc.] leg; lower extremities; legs of a pair of pants, e.g.

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 12/1/2024 1:56:07 AM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.