Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ฉันสงสารต้นไม้ที่ถูกบอนไซ น่าจะปล่อยให้เติบโตไปตามธรรมชาติ chanR sohngR saanR dtohnF maaiH theeF thuukL baawnM saiM naaF jaL bplaawyL haiF dteerpL dto:hM bpaiM dtaamM thamM maH chaatF |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ฉัน-สง-สาน-ต้น-ม้าย-ที่-ถูก-บอน-ไซ-น่า-จะ-ปฺล่อย-ไฮ่-เติบ-โต-ไป-ตาม-ทัม-มะ-ชาด |
IPA | tɕʰǎn sǒŋ sǎːn tôn máːj tʰîː tʰùːk bɔːn saj nâː tɕàʔ plɔ̀ːj hâj tɤ̀ːp toː paj taːm tʰam má tɕʰâːt |
Royal Thai General System | chan songsan ton mai thi thuk bonsai na cha ploi hai toep to pai tam thamma chat |
[example sentence] | |||
definition | "I feel sorry for the trees that are excessively constricted; they should be allowed to grow naturally." | ||
components | ฉัน | chanR | [used by females in an informal setting—also used by males with intimate friends or lovers] I, me, my |
สงสาร | sohngR saanR | feel sorry for; to pity | |
ต้นไม้ | dtohnF maaiH | tree or plant | |
ที่ | theeF | [the relative pronouns] that; which; which is... | |
ถูก | thuukL | [a verb particle reflecting passive voice] | |
บอนไซ | baawnM saiM | to limit the growth of something or someone; unduly constrict or restrain | |
น่าจะ | naaF jaL | [auxiliary verb combination] is worthy of... [+ verb "-ing"]; ought to | |
ปล่อยให้ | bplaawyL haiF | to let; allow | |
เติบโต | dteerpL dto:hM | to grow; to grow up; to develop; to increase | |
ไป | bpaiM | to go; <subject> goes | |
ตามธรรมชาติ | dtaamM thamM maH chaatF | naturally | |