![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| รอยยิ้มของคุณมอบแสงสว่างให้กับฉัน raawyM yimH khaawngR khoonM maawpF saaengR saL waangL haiF gapL chanR | ![]() |
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | รอย-ยิ้ม-ของ-คุน-มอบ-แสง-สะ-หฺว่าง-ไฮ่-กับ-ฉัน |
| IPA | rɔːj jím kʰɔ̌ːŋ kʰun mɔ̂ːp sɛ̌ːŋ sà wàːŋ hâj kàp tɕʰǎn |
| Royal Thai General System | roi yim khong khun mop saeng sawang hai kap chan |
| [example sentence] | |||
| definition | "Your smile lightens my life." | ||
| categories | |||
| components | รอยยิ้ม![]() ![]() | raawyM yimH | smile |
ของคุณ![]() ![]() | khaawngR khoonM | [2nd person possessive] your; of yours | |
มอบ ![]() | maawpF | to assign; entrust; turn over; commit; deliver | |
แสงสว่าง![]() | saaengR saL waangL | light | |
ให้ ![]() | haiF | to give; to let; to send to; to allow; to convey towards; to pay (attention); to have someone do something | |
กับ ![]() | gapL | with; to; for | |
ฉัน ![]() | chanR | [used by females in an informal setting—also used by males with intimate friends or lovers] I, me, my | |

online source for this page