![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ไม่ว่าจะยากสักแค่ไหนขอให้หนูผ่านไปได้ maiF waaF jaL yaakF sakL khaaeF naiR khaawR haiF nuuR phaanL bpaiM daiF | ![]() |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ไม่-ว่า-จะ-ยาก-สัก-แค่-ไหฺน-ขอ-ไฮ่-หฺนู-ผ่าน-ไป-ได้ |
IPA | mâj wâː tɕàʔ jâːk sàk kʰɛ̂ː nǎj kʰɔ̌ː hâj nǔː pʰàːn paj dâj |
Royal Thai General System | mai wa cha yak sak khae nai kho hai nu phan pai dai |
[example sentence] | |||
definition | "No matter how difficult it might be, I want very much to be successful." | ||
categories | |||
components | ไม่ว่าจะ![]() | maiF waaF jaL | no matter (how much)...; It doesn't matter (how much)...; including; irrespective of |
![]() ![]() | yaakF | [is] difficult; hard; not easy | |
สัก ![]() | sakL | just; mere; even; just about; approximately | |
แค่ไหน![]() ![]() | khaaeF naiR | [an inquiry about quantity, as in] "how far?" — "how much?" — etc. [a colloquial variation of ![]() | |
ขอให้![]() ![]() | khaawR haiF | "Please bring..." — "Please give..." — "Please..."; to request someone to do something | |
หนู ![]() | nuuR | [1st person pronoun that a little girl, daughter or grown-up woman uses to refer to herself in a cute way, usually when speaking to her parents or elder relatives] I, myself | |
ผ่านไป![]() ![]() | phaanL bpaiM | to go through; pass by; pass through | |
![]() ![]() | daiF | can; to be able; is able; am able; may; might [auxiliary of potential, denoting possbility, ability, or permission] | |