Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ผู้สื่อข่าวรายงานบรรยากาศในห้องพิจารณามาถึงตรงนี้คุณหญิงพจมานถึงกับนั่งก้มหน้าเครียด ส่วน พ.ต.ท. ทักษิณ นั่งเม้มปากขมวดคิ้วแน่น phuuF seuuL khaaoL raaiM ngaanM banM yaaM gaatL naiM haawngF phiH jaaM raH naaM maaM theungR dtrohngM neeH khoonM yingR phohtH jaL maanM theungR gapL nangF gohmF naaF khriiatF suaanL phanM dtamM ruaatL tho:hM thakH sinR nangF memH bpaakL khaL muaatL khiuH naaenF |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | พู่-สื่อ-ข่าว-ราย-งาน-บัน-ยา-กาด-ไน-ฮ่อง-พิ-จา-ระ-นา-มา-ถึง-ตฺรง-นี้-คุน-หฺยิง-พด-จะ-มาน-ถึง-กับ-นั่ง-ก้ม-น่า-เคฺรียด-ส่วน-พัน-ตำ-หฺรวด-โท-ทัก-สิน-นั่ง-เม้ม-ปาก-ขะ-หฺมวด-คิ้ว-แน่น |
IPA | pʰûː sɯ̀ː kʰàːw raːj ŋaːn ban jaː kàːt naj hɔ̂ːŋ pʰíʔ tɕaː rá naː maː tʰɯ̌ŋ troŋ níː kʰun jǐŋ pʰót tɕà maːn tʰɯ̌ŋ kàp nâŋ kôm nâː kʰrîːat sùːan pʰan tam rùːat tʰoː tʰák sǐn nâŋ mém pàːk kʰà mùːat kʰíw nɛ̂ːn |
Royal Thai General System | phu sue khao rai ngan banyakat nai hong phicharana ma thueng trong ni khun ying photchaman thueng kap nang kom na khriat suan phan tamruat tho thaksin nang mem pak khamuat khio naen |
[example sentence] | |||
definition | "Newsmen described the atmosphere in the courtroom as follows: ‘Khun Ying Phojaman sat with her head bent down in consternation; as for Pol. Col. Thaksin, he sat [and listened] with compressed lips and knitted brow’." | ||
components | ผู้สื่อข่าว | phuuF seuuL khaaoL | [plural, singular] television news anchor(s) or reporter(s); newspaper or radio reporter(s); journalist(s); newsperson(s) |
รายงาน | raaiM ngaanM | to report (a piece of news); to cover; to inform (someone) of (something) | |
บรรยากาศ | banM yaaM gaatL | [general] atmosphere; ambience | |
ใน | naiM | in; inside; within; amidst; into; on; at a particular time | |
ห้อง | haawngF | room of a building; apartment; chamber | |
พิจารณา | phiH jaaM raH naaM | to consider; to appraise; to study; to examine; to investigate; to reckon | |
มา | maaM | to come; <subject> comes | |
ถึง | theungR | to reach; arrive at; attain; get to | |
ตรงนี้ | dtrohngM neeH | here; right here | |
คุณหญิง | khoonM yingR | [title or 2nd or 3rd person pronoun for the wife of a พระยา ] Princess; lady; honorific for a respected person | |
พจมาน | phohtH jaL maanM | Pojaman [Thai woman's given name] | |
ถึงกับ | theungR gapL | so as; so that; as the result | |
นั่ง | nangF | to sit or be sitting | |
ก้มหน้า | gohmF naaF | to bow one's head; bend forward; keep one's head down; persevere | |
เครียด | khriiatF | [is] serious (the mental state of earnestness or solemness); stressful | |
ส่วน | suaanL | thus; for instance; as for... | |
พ.ต.ท. | phanM dtamM ruaatL tho:hM | [abbreviation for พันตำรวจโท] Police Lieutenant Colonel | |
ทักษิณ | thakH sinR | Thaksin [a Thai given name] | |
นั่ง | nangF | to sit or be sitting | |
เม้มปาก | memH bpaakL | to compress one's lips; purse the lips | |
ขมวดคิ้ว | khaL muaatL khiuH | to frown, to scowl, to furrow the eyebrows as when upset or dissatisfied | |
แน่น | naaenF | [is] tight; firm; secure | |