thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

แล้วคราวนี้ผมก็วิ่งขึ้นเลย ผมวิ่งๆๆ แล้วทีนี้เราเจ็บเพราะว่าเรารู้สึกตัวไง
laaeoH khraaoM neeH phohmR gaawF wingF kheunF leeuyM phohmR wingF wingF wingF laaeoH theeM neeH raoM jepL phrawH waaF raoM ruuH seukL dtuaaM ngaiM
pronunciation guide
Phonemic Thaiแล้ว-คฺราว-นี้-ผม-ก้อ-วิ่ง-คึ่น-เลย-ผม-วิ่ง-วิ่ง-วิ่ง-แล้ว-ที-นี้-เรา-เจ็บ-เพฺราะ-ว่า-เรา-รู้-สึก-ตัว-ไง
IPAlɛ́ːw kʰraːw níː pʰǒm kɔ̂ː wîŋ kʰɯ̂n lɤːj pʰǒm wîŋ wîŋ wîŋ lɛ́ːw tʰiː níː raw tɕèp pʰrɔ́ʔ wâː raw rúː sɯ̀k tuːa ŋaj
Royal Thai General Systemlaeo khrao ni phom ko wing khuen loei phom wing wing wing laeo thi ni rao chep phro wa rao ru suek tua ngai

 [example sentence]
definition
"And, this time I just ran back; I ran and ran and ran; and I really hurt because this time I truly felt [the pain]."

categories
componentsแล้ว laaeoH[positioned at the beginning of a clause indicating the ordering of events or agreement with main clause] next; then; afterwards; so; finally; and
คราวนี้khraaoM neeHthis time
ผม phohmR[used by male speakers] I; me; my
ก็ gaawFalso; too; as well; well...; [suggestion] should...
วิ่ง wingFto run; rush; speed <subject> runs
ขึ้น kheunF[directional auxiliary indicating "upward", "increased", or "more"]
เลย leeuyM[used for emphasis at the end of a statement] "...at all." — "...so much!" — "...extremely!; completely, directly; simply, without doing anything else first; right away
ผม phohmR[used by male speakers] I; me; my
วิ่ง wingFto run; rush; speed <subject> runs
[repetition character]
[repetition character]
แล้ว laaeoH[positioned at the beginning of a clause indicating the ordering of events or agreement with main clause] next; then; afterwards; so; finally; and
ทีนี้theeM neeHnow; just then; [marker indicating sequence of events]
เรา raoMwe; us; our
เจ็บ jepL[is] sore; hurt; injured; in pain; in emotional pain
เพราะว่าphrawH waaFbecause; because of; for the reason
เรา raoMwe; us; our
รู้สึกตัวruuH seukL dtuaaMto awaken or recover consciousness; feel [in one's body]
ไง ngaiM[colloquial shortening of] ยังไง

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 11/21/2024 3:24:31 AM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.