Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
วันไหนว่าง ๆ มากินข้าวเย็นที่บ้าน ๆ จะได้รู้จักหน้าค่าตากัน wanM naiR waangF maaM ginM khaaoF yenM theeF baanF jaL daiF ruuH jakL naaF khaaF dtaaM ganM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | วัน-ไหฺน-ว่าง-มา-กิน-ค่าว-เย็น-ที่-บ้าน-จะ-ได้-รู้-จัก-น่า-ค่า-ตา-กัน |
IPA | wan nǎj wâːŋ maː kin kʰâːw jen tʰîː bâːn tɕàʔ dâj rúː tɕàk nâː kʰâː taː kan |
Royal Thai General System | wan nai wang ma kin khao yen thi ban cha dai ru chak na kha ta kan |
[example sentence] | |||
definition | "Whenever you are free [I’d like to invite you] to have dinner at my house so we can get to know each other better." | ||
components | วันไหน | wanM naiR | whenever; when the day comes...; which day; when |
ว่าง | waangF | [is] vacant; free; available; empty | |
มา | maaM | to come; <subject> comes | |
กิน | ginM | to eat or drink; consume; exploit | |
ข้าวเย็น | khaaoF yenM | dinner; supper | |
ที่บ้าน | theeF baanF | at home; to the home | |
จะ | jaL | [imminent aspect marker] | |
ได้ | daiF | [aspect marker indicating present and present perfect—action which happened in the past and continues to the present] | |
รู้จักหน้าค่าตากัน | ruuH jakL naaF khaaF dtaaM ganM | to get to know someone | |