Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ใช่ว่าผมไม่เคยลิ้มรสจูบมาก่อน คงน่าสมเพชเวทนาเกินไปหากชายผู้ใช้ชีวิตมาครึ่งหนึ่งของอายุขัยเฉลี่ยมนุษย์ไม่เคยสัมผัสริมฝีปากเคล้าลมหายใจของหญิงสาว chaiF waaF phohmR maiF kheeuyM limH rohtH juupL maaM gaawnL khohngM naaF sohmR phaehtF waehtF thaH naaM geernM bpaiM haakL chaaiM phuuF chaiH cheeM witH maaM khreungF neungL khaawngR aaM yooH khaiR chaL liiaL maH nootH maiF kheeuyM samR phatL rimM feeR bpaakL khlaaoH lohmM haaiR jaiM khaawngR yingR saaoR |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ไช่-ว่า-ผม-ไม่-เคย-ลิ้ม-รด-จูบ-มา-ก่อน-คง-น่า-สม-เพด-เวด-ทะ-นา-เกิน-ไป-หาก-ชาย-พู่-ไช้-ชี-วิด-มา-คฺรึ่ง-หฺนึ่ง-ของ-อา-ยุ-ขัย-ฉะ-เหฺลี่ย-มะ-นุด-ไม่-เคย-สัม-ผัด-ริม-ฝี-ปาก-คฺล้าว-ลม-หาย-ไจ-ของ-หฺยิง-สาว |
IPA | tɕʰâj wâː pʰǒm mâj kʰɤːj lím rót tɕùːp maː kɔ̀ːn kʰoŋ nâː sǒm pʰêːt wêːt tʰá naː kɤːn paj hàːk tɕʰaːj pʰûː tɕʰáj tɕʰiː wít maː kʰrɯ̂ŋ nɯ̀ŋ kʰɔ̌ːŋ ʔaː júʔ kʰǎj tɕʰà lìːa má nút mâj kʰɤːj sǎm pʰàt rim fǐː pàːk kʰláːw lom hǎːj tɕaj kʰɔ̌ːŋ jǐŋ sǎːw |
Royal Thai General System | chai wa phom mai khoei lim rot chup ma kon khong na somphet wetthana koen pai hak chai phu chai chiwit ma khrueng nueng khong ayukhai chalia manut mai khoei samphat rim fi pak khlao lom haichai khong ying sao |
[example sentence] | |||
definition | "It is not true that I never had tasted [the sweetness of] a kiss before. It would be such a pity if a man who had lived half his life had never touched the lips or been caressed by the breath of a woman." | ||
components | ใช่ว่า | chaiF waaF | not that |
ผม | phohmR | [used by male speakers] I; me; my | |
ไม่เคย | maiF kheeuyM | [auxiliary verb combination] has never...; never did... | |
ลิ้มรส | limH rohtH | to taste [to try out]; experience | |
จูบ | juupL | to kiss | |
มาก่อน | maaM gaawnL | in advance; previously; [Thai suffix corresponding to the English prefix] "pre-" | |
คง | khohngM | probably; most likely | |
น่า | naaF | [a prefix to a verb or adjective indicating a likely or probable state, as in the English suffix] "-able" | |
สมเพช | sohmR phaehtF | to pity; to take pity on; to have compassion for | |
เวทนา | waehtF thaH naaM | to pity; to have compassion for; to sympathize with | |
เกินไป | geernM bpaiM | excessively; too; too much | |
หาก | haakL | allowing that; if; despite; rather | |
ชาย | chaaiM | male | |
ผู้ | phuuF | person, human, one (who...); [Thai prefix corresponding to the English suffixes] '-er' or '-or' | |
ใช้ชีวิต | chaiH cheeM witH | living; to live; use one's life | |
มา | maaM | to come; <subject> comes | |
ครึ่งหนึ่ง | khreungF neungL | half; one-half; ½ | |
ของ | khaawngR | of; belonging to; that or those of; [a word used with a pronoun to indicate possesion, as in "John's truck"] | |
อายุขัยเฉลี่ยมนุษย์ | aaM yooH khaiR chaL liiaL maH nootH | average human life-span | |
ไม่เคย | maiF kheeuyM | [auxiliary verb combination] has never...; never did... | |
สัมผัส | samR phatL | to feel; touch; contact; experience; sense | |
ริมฝีปาก | rimM feeR bpaakL | lip | |
เคล้า | khlaaoH | to mingle together; to roll; to knead; to mix together | |
ลมหายใจ | lohmM haaiR jaiM | breath; breath of life; life-blood | |
ของ | khaawngR | of; belonging to; that or those of; [a word used with a pronoun to indicate possesion, as in "John's truck"] | |
หญิงสาว | yingR saaoR | girl, young woman, unmarried woman; year or zodiac sign of the Virgin | |