Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
"อีกชามหนึ่งผมชงให้พ่อ แต่ผมกลัวว่ามันจะเย็นไปซะก่อนที่พ่อจะกลับมา ผมก็เลยเอาผ้าห่มคลุมไว้" eekL chaamM neungL phohmR chohngM haiF phaawF dtaaeL phohmR gluaaM waaF manM jaL yenM bpaiM saH gaawnL theeF phaawF jaL glapL maaM phohmR gaawF leeuyM aoM phaaF hohmL khloomM waiH |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | อีก-ชาม-หฺนึ่ง-ผม-ชง-ไฮ่-พ่อ-แต่-ผม-กฺลัว-ว่า-มัน-จะ-เย็น-ไป-ซะ-ก่อน-ที่-พ่อ-จะ-กฺลับ-มา-ผม-ก้อ-เลย-เอา-พ่า-ห่ม-คฺลุม-ไว้ |
IPA | ʔìːk tɕʰaːm nɯ̀ŋ pʰǒm tɕʰoŋ hâj pʰɔ̂ː tɛ̀ː pʰǒm kluːa wâː man tɕàʔ jen paj sáʔ kɔ̀ːn tʰîː pʰɔ̂ː tɕàʔ klàp maː pʰǒm kɔ̂ː lɤːj ʔaw pʰâː hòm kʰlum wáj |
Royal Thai General System | ik cham nueng phom chong hai pho tae phom klua wa man cha yen pai sa kon thi pho cha klap ma phom ko loei ao pha hom khlum wai |
[example sentence] | |||
definition | "“I made another bowl for you, but I was afraid that it would get cold before you got home, so I covered it with a blanket.”" | ||
categories | |||
components | อีก | eekL | another; additional; more |
ชาม | chaamM | bowl; dish | |
หนึ่ง | neungL | one; the number or quantity one | |
ผม | phohmR | [used by male speakers] I; me; my | |
ชง | chohngM | [of spirits and alcoholic drinks/beverages] to mix; [of non-alcoholic drinks/beverages] to fix or make; to make an infusion; to infuse | |
ให้ | haiF | [usage in a benefactive construction] | |
พ่อ | phaawF | father | |
แต่ | dtaaeL | but; even; however; rather | |
ผม | phohmR | [used by male speakers] I; me; my | |
กลัว | gluaaM | to fear | |
ว่า | waaF | [proposition complementizer] that...; as... [see examples] | |
มัน | manM | [the indefinite pronoun for referring to animals or things] it, they, them | |
จะ | jaL | [imminent aspect marker] | |
เย็น | yenM | [of an object, atmosphere, liquid, or time of day] [is] cool; cold | |
ไป | bpaiM | [a word placed before or after a verb or an adjective to emphasize it (e.g. too big, too small) or indicate direction] too | |
ซะ | saH | [colloquial version of เสีย —a word placed after a verb or at the end of a sentence to add emphasis or indicate a command] | |
ก่อนที่ | gaawnL theeF | before | |
พ่อ | phaawF | father | |
จะกลับมา | jaL glapL maaM | will come back | |
ผม | phohmR | [used by male speakers] I; me; my | |
ก็เลย | gaawF leeuyM | thus; therefore; so; [colloquial form of] จึง | |
เอา | aoM | to take; get; bring | |
ผ้าห่ม | phaaF hohmL | blanket | |
คลุม | khloomM | to cover | |
ไว้ | waiH | [aspect marker indicating a completed event which is considered beneficial] | |