Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
จึงขอฝากเป็นข้อคิดไว้สำหรับผู้รักธรรมชาติทุกคนตระหนักถึงการอนุรักษ์ ทรัพยากรธรรมชาติของเราไม่เพียงแต่กล้วยไม้ ไว้สำหรับคนรุ่นต่อ ๆ ไป jeungM khaawR faakL bpenM khaawF khitH waiH samR rapL phuuF rakH thamM maH chaatF thookH khohnM dtraL nakL theungR gaanM aL nooH rakH sapH phaH yaaM gaawnM thamM maH chaatF khaawngR raoM maiF phiiangM dtaaeL gluayF maaiH waiH samR rapL khohnM roonF dtaawL dtaawL bpaiM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | จึง-ขอ-ฝาก-เป็น-ค่อ-คิด-ไว้-สำ-หฺรับ-พู่-รัก-ทัม-มะ-ชาด-ทุก-คน-ตฺระ-หฺนัก-ถึง-กาน-อะ-นุ-รัก-ซับ-พะ-ยา-กอน-ทัม-มะ-ชาด-ของ-เรา-ไม่-เพียง-แต่-กฺล้วย-ม้าย-ไว้-สำ-หฺรับ-คน-รุ่น-ต่อ-ต่อ-ไป |
IPA | tɕɯŋ kʰɔ̌ː fàːk pen kʰɔ̂ː kʰít wáj sǎm ràp pʰûː rák tʰam má tɕʰâːt tʰúk kʰon tràʔ nàk tʰɯ̌ŋ kaːn ʔà núʔ rák sáp pʰá jaː kɔːn tʰam má tɕʰâːt kʰɔ̌ːŋ raw mâj pʰiːaŋ tɛ̀ː klûaj máːj wáj sǎm ràp kʰon rûn tɔ̀ː tɔ̀ː paj |
Royal Thai General System | chueng kho fak pen kho khit wai samrap phu rak thamma chat thuk khon tranak thueng kan anurak sapphayakon thamma chat khong rao mai phiang tae kluai mai wai samrap khon run to to pai |
[example sentence] | |||
definition | "I thus leave this thought for all of you who love nature: be conscious of preserving our entire natural heritage, not only the orchids, but for future generations." | ||
categories | |||
components | จึง | jeungM | thus; therefore; so |
ขอ | khaawR | to ask for; to request; "I'd like..." — "May/Can I have...?" | |
ฝาก | faakL | to deposit; leave; entrust (something); consign | |
เป็น | bpenM | to be; <subject> is | |
ข้อคิด | khaawF khitH | thought; idea; concept; something to think about; lesson learned | |
ไว้ | waiH | [usually used in an intransitive sense] to wear (clothes or hairstyle); to restore; to store; to keep; to preserve; to conserve; to maintain | |
สำหรับ | samR rapL | for; as for; in order to; for the purpose of; in order that | |
ผู้ | phuuF | person, human, one (who...); [Thai prefix corresponding to the English suffixes] '-er' or '-or' | |
รัก | rakH | to love; <subject> loves | |
ธรรมชาติ | thamM maH chaatF | nature; creation; mother nature | |
ทุกคน | thookH khohnM | everyone | |
ตระหนักถึง | dtraL nakL theungR | to realize; become aware of | |
การ | gaanM | [placed before a verb or noun to create a noun which indicates a general activity, process, or state] the process of..., the activity of..., an enactment of..., the state of... [see notes] | |
อนุรักษ์ | aL nooH rakH | to take care of; conserve; preserve; to guard | |
ทรัพยากรธรรมชาติ | sapH phaH yaaM gaawnM thamM maH chaatF | natural resources; natural wealth | |
ของเรา | khaawngR raoM | our; ours | |
ไม่เพียงแต่ | maiF phiiangM dtaaeL | not only | |
กล้วยไม้ | gluayF maaiH | [general] orchid | |
ไว้ | waiH | [usually used in an intransitive sense] to wear (clothes or hairstyle); to restore; to store; to keep; to preserve; to conserve; to maintain | |
สำหรับ | samR rapL | for; as for; in order to; for the purpose of; in order that | |
คน | khohnM | person; guy; people; man; human being | |
รุ่น | roonF | generation; era | |
ต่อ ๆ ไป | dtaawL dtaawL bpaiM | one after the other; continuing | |