Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ชะล่าใจ chaH laaF jaiM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ชะ-ล่า-ไจ |
IPA | tɕʰáʔ lâː tɕaj |
Royal Thai General System | chala chai |
1. [verb, intransitive, phrase, colloquial, idiom] | |||
definition | [is] careless; overconfident; impertinent; officious; complacent | ||
categories | |||
components | ชะล่า | chaH laaF | [usually followed by ใจ (mind)] careless; over confident; impertinent; officious; too bold or daring |
ใจ | jaiM | heart; spirit; spiritual center or core; soul; inner being; mind | |
related words | กำเริบ | gamM reerpF | to advance, intensify, grow more daring or venturesome, worsen, become aggravated |
ชะล่า | chaH laaF | [usually followed by ใจ (mind)] careless; over confident; impertinent; officious; too bold or daring | |
ได้ใจ | daiF jaiM | [negative connotation] to be encouraged; conceited; overconfident; haughty | |
ตายใจ | dtaaiM jaiM | [is] complacent; overconfident; assured [see notes] | |
ย่าม | yaamF | [usually followed by ใจ ] [is] emboldened; encouraged; over-confident; unscrupulous; reckless; unbridled; wilful; unrestrained | |
ย่ามใจ | yaamF jaiM | [negative connotation] [is] encouraged; emboldened; rash; bold; overconfident; [is] becoming emboldened; [is] becoming bolder | |
เหิม | heermR | [negative connotation] [is] bold; insolent; elated; inflated | |
เหิมเกริม | heermR greermM | insolent; elated; inflated; bold; fearless; adventurous; audacious; brave; courageous; daring; enterprising; heroic; intrepid; valiant; impudent; barefaced; brazen; cheeky; confident; forward; insolent; rude; shameless | |
example | อย่าชะล่าใจ | yaaL chaH laaF jaiM | Don’t become complacent |
sample sentences | ขอเรียกร้องท่านอภิสิทธิ์เวชชาชีวะนายกรัฐมนตรี อย่าชะล่าใจ และอย่านิ่งนอนใจ เพราะกรณีดังกล่าวทำลายเสถียรภาพของรัฐบาลด้วย khaawR riiakF raawngH thanF aL phiH sitL waehtF chaaM cheeM waH naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM yaaL chaH laaF jaiM laeH yaaL ningF naawnM jaiM phrawH gaL raH neeM dangM glaaoL thamM laaiM saL thiianR raH phaapF khaawngR ratH thaL baanM duayF "I would like to request that Prime Minister Aphisit Wechachiwa not to become overconfident and not to become complacent because these events have destroyed the government’s stability." | ||
2. ความชะล่าใจ khwaamM chaH laaF jaiM [noun] | |||
definition | carelessness; overconfidence | ||
components | ความ | khwaamM | [a prefix which converts an adjective or verb into a noun] |
ชะล่า | chaH laaF | [usually followed by ใจ (mind)] careless; over confident; impertinent; officious; too bold or daring | |
ใจ | jaiM | heart; spirit; spiritual center or core; soul; inner being; mind | |