thai-language.comInternet resource
for the Thai language
» more options here

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
site settings
site news
bulk lookup
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

และเมื่อข้าวครบกำหนดระยะจำนำ รัฐก็สามารถนำไปขายในระบบจีทูจี หรือนำไปประมูลให้กับบริษัทเอกชน
laeH meuuaF khaaoF khrohpH gamM nohtL raH yaH jamM namM ratH gaawF saaR maatF namM bpaiM khaaiR naiM raH bohpL jeeM thuuM jeeM reuuR namM bpaiM bpraL muunM haiF gapL baawM riH satL aehkL gaL chohnM
pronunciation guide
Phonemic Thaiและ-เมื่อ-ค่าว-คฺรบ-กำ-หฺนด-ระ-ยะ-จำ-นำ-รัด-ก้อ-สา-มาด-นำ-ไป-ขาย-ไน-ระ-บบ-จี-ทู-จี-หฺรือ-นำ-ไป-ปฺระ-มูน-ไฮ่-กับ-บอ-ริ-สัด-เอก-กะ-ชน
IPAlɛ́ʔ mɯ̂ːa kʰâːw kʰróp kam nòt ráʔ jáʔ tɕam nam rát kɔ̂ː sǎː mâːt nam paj kʰǎːj naj ráʔ bòp tɕiː tʰuː tɕiː rɯ̌ː nam paj pràʔ muːn hâj kàp bɔː ríʔ sàt ʔèːk kà tɕʰon
Royal Thai General Systemlae muea khao khrop kamnot raya cham nam rat ko samat nam pai khai nai rabop chithuchi rue nam pai pramun hai kap borisat ekka chon

 [example sentence]
"And, when the rice pledging period is complete, the government is able to include this production in the G-to-G system or to offer the rice for bid to private companies."

componentsและ laeHand
เมื่อ meuuaF[indicating a point in time] when; on (a date)
ข้าว khaaoFrice
ครบ khrohpH[is] complete; whole; every; entire; due
กำหนด gamM nohtLto schedule; set; limit; appoint; settle; condition; agree upon; assign; specify; define; establish
ระยะ raH yaHa space; interval or separation (as in punctuation); a period; a stage; distance; time
จำนำjamM namMto pawn an item; to pledge an item as collateral in a loan
รัฐ ratHa state or regional division within a country; government
ก็ gaawFalso; too; as well; well...; [suggestion] should...
สามารถ saaR maatF[is] capable; able
นำไปnamM bpaiMto take (to)
ขาย khaaiRto sell
ใน naiMin; inside; within; amidst; into; on; at a particular time
ระบบ raH bohpLsystem
จีทูจีjeeM thuuM jeeM[Thai transcription of foreign loanword] G to G; government to government
หรือ reuuRor
นำไปnamM bpaiMto take (to)
ประมูล bpraL muunMto tender or submit a bid
ให้ haiFto give; to let; to send to; to allow; to convey towards; to pay (attention); to have someone do something
กับ gapLwith; to; for
บริษัท baawM riH satLcompany; firm; corporation; congregration; audience; meeting; assembly
เอกชนaehkL gaL chohnMprivate, individual, of a person, as oppose to public or governmental

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/22/2023 4:27:34 PM   online source for this page
Copyright © 2023 Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.