![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ครั้งนี้ลูกชายไม่ได้แก้ตัวอะไรใด ๆ เอาแต่กล่าวคำขอโทษเขาเท่านั้นเอง khrangH neeH luukF chaaiM maiF daiF gaaeF dtuaaM aL raiM daiM aoM dtaaeL glaaoL khamM khaawR tho:htF khaoR thaoF nanH aehngM | ![]() |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | คฺรั้ง-นี้-ลูก-ชาย-ไม่-ได้-แก้-ตัว-อะ-ไร-ได-เอา-แต่-กฺล่าว-คำ-ขอ-โทด-เขา-เท่า-นั้น-เอง |
IPA | kʰráŋ níː lûːk tɕʰaːj mâj dâj kɛ̂ː tuːa ʔàʔ raj daj ʔaw tɛ̀ː klàːw kʰam kʰɔ̌ː tʰôːt kʰǎw tʰâw nán ʔeːŋ |
Royal Thai General System | khrang ni luk chai mai dai kae tua arai dai ao tae klao kham kho thot khao thao nan eng |
[example sentence] | |||
definition | "This time his son made no excuse [for skipping school]; all he did was apologize [for his absence]." | ||
categories | |||
components | ครั้งนี้![]() ![]() | khrangH neeH | this time |
ลูกชาย![]() ![]() | luukF chaaiM | son; male child | |
ไม่ได้ | maiF daiF | [auxiliary verb combination] did not...; is not; am not; does not | |
แก้ตัว![]() ![]() | gaaeF dtuaaM | to make an excuse; make up for one's losses | |
อะไร ![]() | aL raiM | something; anything; things; stuff; whatever; everything | |
![]() ![]() | daiM | [is] any | |
![]() ![]() | aoM | to take; get; bring | |
แต่ ![]() | dtaaeL | only | |
![]() ![]() | glaaoL | to speak; say; utter; tell or relate; to address; mention; declare | |
คำขอโทษ![]() | khamM khaawR tho:htF | apology | |
![]() ![]() | khaoR | [3rd person singular or plural pronoun] he; she; him; her; they; them | |
เท่านั้นเอง![]() ![]() | thaoF nanH aehngM | just for that; only that (reason); just that | |